tango

Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Jump to navigation Jump to search

bandiera italiana Italiano[modifica]

una coppia di tango
una coppia mentre balla il tango

Open book 01.svgSostantivo

tango (Wikipedia approfondimento) m sing (pl.: tanghi)

  1. (musica) genere musicale in due tempi nato a Buenos Aires in Argentina alla fine del XIX secolo
  2. (danza) la danza di coppia che accompagna questo genere musicale
  3. (musica) un brano di questo genere musicale
  4. (colore) varietà di arancione intenso

Open book 01.svgVoce verbale

tango

  1. indicativo presente, prima persona singolare di tangere

Hyph.png Sillabazione[modifica]

tàn | go

Nuvola apps edu languages.png Pronuncia[modifica]

IPA: /ˈtango/


Nuvola kdict glass.pngEtimologia / Derivazione[modifica]

  • (sostantivo)dal latino tango, is, tetĭgi, tactum, tangĕre: toccare
  • (forma verbale)vedi tangere

Citazione[modifica]

Collabora a Wikiquote
«il bello del tango è che in Argentina tutti i musicisti classici lo suonano. Non è come in America dove la classica e il jazz sono mondi separati. Io ogni tanto ho bisogno di tornare laggiù a suonarlo con i miei amici »

Nuvola filesystems www.png Traduzione

Emblem-web.svg Internazionale[modifica]

Open book 01.png Codice / Simbolo[modifica]

  1. la lettera t nel codice alfabetico internazionale

SPQRomani.svg Latino[modifica]

Open book 01.svgVerbo

Transitivo[modifica]

tango (vai alla coniugazione) terza coniugazione (paradigma: tangō, tangis, tetigi, tāctum, tangĕre)

  1. toccare
  2. percuotere, picchiare, colpire ripetutamente
  3. (di luogo geografico, fiume etc.) toccare, lambire, confinare con
  4. (senso figurato), (di argomenti, questioni etc.) toccare, trattare, parlare di
  5. (senso figurato) toccare (l'animo), stupire, turbare, commuovere, eccitare, stimolare, emozionare, sedurre
  6. (senso figurato) deridere, prendere in giro, schernire, mettere alla berlina, "puntare il dito contro"
  7. rubare, sgraffignare, prendere per , "mettere le mani su"

Hyph.png Sillabazione[modifica]

tăn | gō

Nuvola apps edu languages.png Pronuncia[modifica]

  • (pronuncia classica) IPA: /ˈtan.ɡoː/
  • (pronuncia ecclesiastica) IPA: /ˈtan.ɡo/

Nuvola kdict glass.pngEtimologia / Derivazione[modifica]

dal proto-italico tangō, discendente (con nasalizzazione fonetica) del proto-indoeuropeo *teh₂g-, "urtare"; dalla stessa radice derivano anche il greco antico τεταγών (tetagṓn), "(avendo) preso, (avendo) toccato"; l'islandese þjaka, "affliggere, tormentare"; il norvegese tjåka "colpire, battere"; l'inglese to thack, to thwack. l'italiano toccare e l'inglese to touch non sono sembrano essere correlati in senso etimologico, discendendo con ogni probabilità dal gotico/germanico e da una differente radice indoeuropea ricostruita come *dukn-, *dewk-

Icona sinonimi.png Sinonimi[modifica]

Nuvola apps tree.png Parole derivate[modifica]

discendenti in altre lingue

Isimple system icons web find.png Proverbi e modi di dire[modifica]

Flag of the United Kingdom.svg Inglese[modifica]

Open book 01.svgSostantivo

tango

  1. tango


bandiera multilinguistica spagnola Spagnolo[modifica]

Open book 01.svgSostantivo

tango m sing (pl.: tangos)

  1. (musica) tango
  2. (danza) tango

Nuvola apps edu languages.png Pronuncia[modifica]

IPA: /'taŋgo/


Nuvola kdict glass.pngEtimologia / Derivazione[modifica]

Potrebbe derivare da una voce onomatopeica che indicava alcuni tamburi suonati da afroamericani che accompagnavano questo genere musicale, oppure dal fatto che in questo ballo avviene, tra la coppia danzante, un frequente contatto reciproco a livello delle parti intime del corpo.

Altri progetti[modifica]

Colori RAL
questo template contiene tutti i colori RAL.