ora
Aspetto
Vedi anche: ora e öra |
ora
ora
- si usa in relazione con almeno un altro "ora" e il significato è "in un momento" e "in un altro momento"
- si usa all'inizio di frase per indicare che si sta riprendendo il filo di un discorso
ora f sing (pl.: ore)
- (fisica) (periodo di tempo) periodo di tempo di 60 minuti
- se qualcuno facesse il calcolo del tempo impiegato per ottenere una merendina, per esempio dal momento della semina del cacao e del grano, arriverebbe a circa 20 ore di lavoro
- (astronomia) ognuna delle 24 parti nelle quali è diviso il giorno, numerate da 0 a 23
- da oggi è in vigore l'ora legale
ora
- indicativo presente, terza persona singolare di orare
- imperativo presente, seconda persona singolare di orare
- (avverbio, congiunzione, sostantivo) ó | ra
- (forma verbale) ò | ra
- (avverbio, congiunzione, sostantivo) IPA: /ˈoːra/ Ascolta la pronuncia :
- (forma verbale) IPA: /ˈɔːra/ Ascolta la pronuncia :
- (avverbio, congiunzione, sostantivo) dal sostantivo latino hōra con lo stesso significato del sostantivo; l'avverbio e la congiunzione derivano dall'ablativo hōrā del sostantivo latino
- (forma verbale) vedi orare
«Carissimi, noi fin d'ora siamo figli di Dio, ma ciò che saremo non è stato ancora rivelato.
»
| |
(Prima lettera di Giovanni 3,2, testo CEI 2008)
|
- (avverbio) adesso, immediatamente, in questo istante, in questo momento, subito
- (per estensione) al presente, attualmente, oggi, fra breve
- da poco tempo, tempo fa
- a volte, qualche volta, talvolta
- (congiunzione) al contrario, invece, ma
- allora, dunque, pertanto, ebbene, d'altra parte
- (sostantivo) (per estensione) circostanza, periodo, momento, occasione, opportunità, tempo
- passare un brutto quarto d'ora: passare un brutto momento
- non vedere l'ora: desiderare appassionatamente
unità di tempo
terza persona singolare dell'indicativo presente di orare
seconda persona singolare dell'imperativo presente di orare
ora f
- periodo di 60 minuti: ora
- Sa është ora? = Che ore sono?
- (mitologia) spirito (simile a una fata: spirito della foresta; spirito di una casa; buono o cattivo)
ora f
→ Etimologia mancante. Se vuoi, aggiungila tu.
ōra n
dal protogermanico * auson, da cui anche l'anglosassone ēare, e l'antico norvegese eyra
ora
vedi oro
ora
→ Etimologia mancante. Se vuoi, aggiungila tu.
singolare | plurale | |
---|---|---|
nominativo | ōră | ōrae |
genitivo | ōrae | ōrārŭm |
dativo | ōrae | ōrīs |
accusativo | ōrăm | ōrās |
vocativo | ōră | ōrae |
ablativo | ōrā | ōrīs |
ora f sing, prima declinazione (genitivo: orae)
- limite, limitare, bordo, margine
- oras pocula circum contingunt mellis dulci - intingono i cucchiai, intorno ai bordi, con del miele dolce (Lucrezio, De rerum natura, liber IV, 12)
- circuit extremas oleis pacalibus oras (telae) - circonda i bordi esterni (della tela) con pacifici [ramoscelli] d'ulivo (Ovidio, Le metamorfosi, liber VI, 101)
- (in particolare) costa, spiaggia
- arma virumque cano, Troiae qui primus ab oris Italiam, fato profugus, Laviniaque venit litora - canto le armi, e l'uomo, che per primo dalle coste di Troia, spinto dal fato, giunse in Italia, e sulle sponde di Lavinio (Virgilio, Eneide, liber I, 1-2)
- nec latentes classe cita reparavit oras - e non cercò scampo in spiagge nascoste con la veloce nave (Orazio, Odi, liber I, carmen XXXVII, stanza 6)
- (per estensione) zona, regione, luogo
ora n
- nominativo plurale di os (bocca)
- accusativo plurale di os (bocca)
- vocativo plurale di os (bocca)
ora
- seconda persona singolare dell'imperativo presente attivo di orō
- (sostantivo) ō | ra
- (forma flessa del sostantivo os) ō | ra
- (voce verbale) ō | rā
- (pronuncia classica)
- (pronuncia ecclesiastica)
- (tutte le accezioni) IPA: /ˈo.ra/
- (sostantivo) molto probabilmente dal proto-indoeuropeo *h₄orh₂-on-, "bordo, confine, costa": tale etimologia rende ragione delle somiglianze morfologiche con altri probabili derivati della stessa radice, come il greco antico ὅρος (hóros), "confine, limite, bordo" e il lituano ara, "confine". Una teoria alternativa suggerisce invece una correlazione, come senso figurato, da os (oris), "bocca"
- (forma flessa del sostantivo) vedi os
- (voce verbale) vedi orō
- (bordo, limite, margine) finis, labrum, limbus, limes, margo
- (costa, spiaggia) acta, litus
- (regione, zona) regio, locus/locum
- discendenti in altre lingue
- (molti attraverso un derivato medievale/volgare *orulus)
ora
ora
- essere vivo, stare bene, essere sano, essere curato, riprendersi
- sopravvivere
ora
dall'ablativo del sostantivo latino hora
ora f
vedi oră
ora
vedi orar
ora
→ Etimologia mancante. Se vuoi, aggiungila tu.
- italiano
- AA.VV., Vocabolario Treccani edizione online su treccani.it, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- Enrico Olivetti, Dizionario Italiano Olivetti edizione on line su www.dizionario-italiano.it, Olivetti Media Communication
- AA.VV., Dizionario dei Sinonimi e dei Contrari edizione on line su corriere.it, RCS Mediagroup
- AA.VV., Dizionario dei Sinonimi e dei Contrari edizione on line su corriere.it, RCS Mediagroup
- WordReference.com, Versione on-line Italiano-Inglese
- AA.VV., Dizionario sinonimi e contrari, Mariotti, 2006, pagina 371
- albanese
- → Riferimenti mancanti. Se vuoi, aggiungili tu.
- alto tedesco antico
- wmf, [ora en]
- esperanto
- → Riferimenti mancanti. Se vuoi, aggiungili tu.
- kapingamarangi
- wmf, [ora en]
- latino
- Enrico Olivetti, Dizionario Latino Olivetti edizione on line su www.dizionario-latino.com, Olivetti Media Communication
- Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, lemma ora (edizione online sul portale del Progetto Perseus)
- Ottorino Pianigiani, dizionario etimologico online su etimo.it
- maori
- → Riferimenti mancanti. Se vuoi, aggiungili tu.
- portoghese
- → Riferimenti mancanti. Se vuoi, aggiungili tu.
- romeno
- → Riferimenti mancanti. Se vuoi, aggiungili tu.
- spagnolo
- → Riferimenti mancanti. Se vuoi, aggiungili tu.
- turco
- → Riferimenti mancanti. Se vuoi, aggiungili tu.
Categorie:
- Avverbi in italiano
- Congiunzioni in italiano
- Sostantivi in italiano
- Fisica-IT
- Astronomia-IT
- Voci verbali in italiano
- Sostantivi in albanese
- Mitologia-SQ
- Forme flesse sostantivali in albanese
- Sostantivi in alto tedesco antico
- Anatomia-GOH
- Aggettivi in esperanto
- Verbi in kapingamarangi
- Sostantivi di prima declinazione in latino
- Sostantivi in latino
- Forme flesse sostantivali in latino
- Voci verbali in latino
- Glossario pronuncia classica
- Glossario pronuncia ecclesiastica
- Sostantivi in maori
- Verbi in maori
- Avverbi in portoghese
- Forme flesse sostantivali in romeno
- Voci verbali in spagnolo
- Pronomi in turco
- Da aiutare etimologia - turco