Wikizionario:Discussione policy/Template

Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Jump to navigation Jump to search

Questa pagina serve per discutere ed approvare i nuovi template o quelli vecchi anche se in uso in pochi lemmi. Questa pagina si è resa necessaria in quanto molte volte i template non sono conosciuti dalla maggior parte degli utenti attivi che poi magari accorgendosi della mancanza, lo ricreavano con nome diverso ma com la medesima funzione

Iter[modifica]

Appena si vede un template non incluso nel manuale di stile bisogna:

  • Se il template è di recente creazione, avvisare l'utente che lo ha creato, che prima bisogna avvisare in questa pagina della creazione del template e possibilmente anche una panoramica veloce di quello a cui servirebbe. Se invece risale a molto tempo fa e l'utente non edita da parecchio tempo, basta scrivere direttamente nella pagina.
  • Inserire {{Non approvato}} nella pagina del template seguendo il relativo manuale in base ai casi
  • Se dopo 15 giorni l'utente non ha fatto richiesta in questa pagina è possibile inserre qui la richiesta più dettagliatamente possibile anche se non siamo l'autore
  • Dopo altri 15gg senza pareri, o con maggioranza di pareri negativi è possibile mettere in cancellazione immediata il template

Richieste[modifica]

{{CategoriaTOC-greco}}[modifica]

Indispensabile per le categorie contenenti parole in greco. L'ho inserito per provarlo alla pagina Categoria:Parole in greco. --Aushulz (disc.) 15:04, 6 ago 2009 (CEST)

Penso che bisognerebbe creare un template del genere anche per tutti gli altri alfabeti non latini. Forse sarebbe meglio includere il template in {{CategoriaTOC}}, associando un parametro al tipo di alfabeto, ad esempio {{CategoriaTOC|greco}}, {{CategoriaTOC|cirillico}}, {{CategoriaTOC|arabo}}, ecc. --Aushulz (disc.) 14:40, 31 ott 2009 (CET)
Favorevole --Limonadis (msg) 17:24, 13 mar 2010 (CET)
+1 --Pullus (disc.) 18:47, 14 mar 2010 (CET)
✔ Fatto Mi pare che ci sia consenso. Ho aggiunto il template in due categorie e mi accingo a creare anche la versione in cirillico. --Aushulz (disc.) 11:24, 22 gen 2011 (CET)

Ho creato anche Template:CategoriaTOC-cirillico. --Aushulz (disc.) 12:15, 22 gen 2011 (CET)

{{CategoriaTOC2}}[modifica]

Questo a differenza degli altri, ha solo letere minuscole al suo interno. Imho può essere utile, però forse il titolo dev'essere corretto per renderlo più esplicito.--Wim b /t 02:01, 22 gen 2009 (CET)

Grazie Wim por creare questa discussione, non sono familiarizato con le politiche adottate dal wikizionario-it. Certamente un tal template sarà utile per molte categorie con classi di parole come avverbie che non inizianno mai con lettere maiuscole. Il titulo a me è indiferente. Capmo (disc.) 05:54, 22 gen 2009 (CET)
si può essere utile. Ma se creassimo un template unico con parametro opzionale che può generare indici diversi? --Diuturno (disc.) 12:05, 22 gen 2009 (CET)
Volendo sarebbe fattibile--Wim b /t 14:27, 22 gen 2009 (CET)
Che pensate di questo en:Template:cattoc? È un template molto flessibile. Capmo (disc.) 19:40, 22 gen 2009 (CET)


Giusto per poter togliere quel "non approvato", do il mio +1 per questo utile template. Propongo inoltre di rinominarlo in maniera più intuitiva TOCmin . -- Discanto 17 mila . 14:08, 15 mar 2009 (CET)

Favorevole --Limonadis (msg) 17:24, 13 mar 2010 (CET)
+1 --Pullus (disc.) 18:48, 14 mar 2010 (CET)
✔ Fatto visto l'ampio consenso Limonadis (msg) 23:34, 12 ott 2011 (CEST)

{{-ana-}}[modifica]

  • +1 Sono favorevole all'introduzione di questo template, stabilendo un massimo di anagrammi per ogni lemma, ad esempio 4. --Aushulz (disc.) 13:32, 20 giu 2009 (CEST)
  • Scusatemi. Beh, +1 con parsimonia. Propongo anch'io 4 anagrammi di senso compiuto per lemma Il precedente commento non firmato è stato inserito da Airon90 (discussioni  · contributi)

, in data 20 giu 2009, 17:22.

  • anche per me +1, ma da inserire nelle pagine in cui può essere davvero significativo il suo inserimento --Diuturno (disc.) 22:59, 13 lug 2009 (CEST)
  • -1 Non riesco a capire l'utilità di questo template, una mera curiosità? Senza contare che quasi sicuramente qualche buontempone lo inserirebbe alla voce Codroipo --Limonadis (msg) 14:16, 31 ott 2009 (CET)
Il discorso del bontempone, ha imho poco senso, altrimenti dovremmo evitare tutto ciò che può generare un vandalismo, ricordo che abbiamo già porco, maiale che si sposano benissimo con Dio e puttana, troia, ecc che potrebbero essere usati contro la Madonna, abbiamo cazzo in cui potrebbe apparire come esempio: "io ho un grosso cazzo", oppure "[nome e cognome] ha il cazzo piccolo", e non credo debba continuare con gli esempi, tanto credo si sia capito il succo. Per il resto, anche io credo sia solo una curiosità e non sono certo della sua utilità, mi astengo e basta.--Wim b /t 14:28, 31 ott 2009 (CET)
-1 Non tanto per i vandalismi(inevitabili sempre e comunque) ma per l'inutilità--SicilianoEdivad(Come as you are) 22:43, 31 lug 2010 (CEST)
  • -1 a meno che non si dimostri che sia utile per i dislessici (sempre che un dislessico riesca a consultare il Wikizionario) --Achillu (disc.) 18:23, 25 gen 2011 (CET)
  • +1 Sono favorevole (e personalmente eviterei ogni restrizione, tranne per i casi in cui possano configurarsi palesi offese alla sensibilità comune). Spinoziano (disc.) 18:28, 25 gen 2011 (CET)
  • Più o meno, meno o più, astenuto :D potrebbe essere una cosa simpatica da aggiungere ma non utile. Dipende se ha un senso farlo, certo in un dizionario non si trovano gli anagrammi. Boh. --Broc 22:01, 25 gen 2011 (CET)
  • argomento ulteriormente: un anagramma è una pura curiosità enigmistica, non ci vedrei nulla di diverso di un cambio di vocale, un lucchetto o un falso accrescitivo, non credo sia lo scopo di wikt. inoltre della sezione si è discusso (giustamente) più volte al bar, il giorno che verrà approvata (se mai avverrà) credo che il template possa essere aggiunto senza passare di qua. --Limonadis (msg) 01:18, 14 dic 2012 (CET)

{{Nopron}}[modifica]

esiste e può essere sicuramente utile. Direi di adottarlo --Diuturno (disc.) 20:28, 7 feb 2010 (CET)

Ammazza, dammi il tempo... comunque per me ve bene, però prima stabiliamo bene dove va inserito e bluifichiamo il link d'aiuto --Wim b /t 20:30, 7 feb 2010 (CET)
Non sono sicuro della sua reale utilità, mi astengo --Limonadis (msg) 17:24, 13 mar 2010 (CET)
sarebbe un pò l'analogo del template inglese en:Template:rfp che io uso molto spesso. Comunque è passato un mese senza obiezioni e il template può considerarsi approvato --Diuturno (disc.) 20:27, 15 mar 2010 (CET)
Per l'uso direi di inserirlo sulle pagine in cui un utente richiede esplicitamente la pronuncia, non in tutte in blocco. Servirebbe un pò per segnalare delle pagine come la "richiesta di nuove voci". Che ne dite? --Diuturno (disc.) 20:29, 15 mar 2010 (CET)
Secondo me si finirebbe col metterlo ovunque, la tentazione è troppo forte... Mi astengo sulla sua adozione (da una parte potrebbe essere utile, dall'altra parte riempiremmo le pagine di avvisi). --Aushulz (disc.) 21:10, 15 mar 2010 (CET)

Anch'io la penso come auschulz, inoltre credo che per molti dialetti sia difficile recuperare la pronuncia --Limonadis (msg) 13:08, 16 mar 2010 (CET)

Se vogliamo evitare che metà delle voci abbia questo avviso forse sarebbe meglio inserirlo nelle pagine di discussione? --Limonadis (msg) 13:11, 16 mar 2010 (CET)
✔ Fatto da qualcuno tempo fa, lo scrivo ora per tenerne menzione --Limonadis (msg) 03:09, 23 dic 2013 (CET)

{{Tradotto da}}[modifica]

Stessa cosa per questo--Wim b /t 20:50, 7 feb 2010 (CET)

Sarebbe da usare come quello di wikipedia? nel caso sarei favorevole --Limonadis (msg) 17:24, 13 mar 2010 (CET)
+1--SicilianoEdivad(Come as you are) 22:58, 17 lug 2010 (CEST)
Non verrebbe usato tantissimo un "tradotto da" su una voce di Wikizionario; quando io prendo le voci dal wikt inglese le modifico, adatto, aggiungo alcune informazioni... indicarla come fonte secondo me è già sufficiente. --Broc 15:07, 3 feb 2011 (CET)
A mio parere è utile proprio per levare i vari progetti wiki dalle fonti (non sono fonti autorevoli) --Limonadis (msg) 23:36, 12 ott 2011 (CEST)

{{Tl|it-forma verbale di}}[modifica]

Ho segnalato la creazione di questo template anche nel Bar. Il template serve per produrre righe uniforme per le definizioni delle forme verbali. Non è un template troppo complicato; il [[Template:it-forma verbale di/Man|manuale]] spiega l'uso. Spero che sarà utile. --AndrewC (Afc0703) (disc.) 22:32, 27 feb 2010 (CET)

✘ cancellato per maggioranza di pareri negativi e un astenuto (o perlomeno non ha dato né negato chiaro consenso)--Wim b /t 14:52, 17 mar 2012 (CET)

{{fr-verb-ir}}[modifica]

Molto utile, imho però bisognerebbe "colorarlo" per renderlo simile agli altri, almeno un minimo simile--Wim b /t 16:53, 13 mar 2010 (CET)

favorevole --Limonadis (msg) 17:24, 13 mar 2010 (CET)
Favorevole. --Aushulz (disc.) 18:19, 13 mar 2010 (CET)
Anche da parte mia sembra utile ma andrebbe colorato. Inoltre andrebbe integrato con il {{pn}} come avviene già per le coniugazioni in italiano attraverso il parametro "|c".--Pullus (disc.) 18:43, 14 mar 2010 (CET)

salve, il template in questione lo ho inserito io, mi serviva e vorrei inserirne altri e vorrei colorarli e farli uguali agli altri però non sono molto bravo, dove posso trovare una spiegazione su come fare una tabella decente?? potete aiutarmi? grazie --Hgav (disc.) 17:55, 15 mar 2010 (CET)

Ho aggiunto i colori che ve ne pare? --Hgav (disc.) 16:16, 16 mar 2010 (CET)
Io preferirei una tabella più in linea con quelle in italiano: le linee di divisione meno marcate e i colori un po' meno vivaci --Limonadis (msg) 09:52, 17 mar 2010 (CET)
Per me si può anche tenere il tricolore ma deve essere usato come in italiano cioè per dividere i vari modi verbali (l'estetica dev'essere subordinata alla funzionalità) --Limonadis (msg) 09:55, 17 mar 2010 (CET)
adesso?? come vi sembra, i colori sono quelli delle tabelle in italiano --Hgav (disc.) 11:23, 17 mar 2010 (CET)
I separatori li avrei fatti come quelli in italiano, ma non è poi una cosa così importante. Per me va bene.--Limonadis (msg) 11:37, 17 mar 2010 (CET)
Intendi così? poi cosa bisogna fare per ottenere l'approvazione? qual è l'iter? --Hgav (disc.) 17:11, 18 mar 2010 (CET)

penso che visto che c'è consenso basta aspettare un paio di giorni (giusto per vedere se qualcuno ha qualcosa da dire) e poi si può togliere l'avviso e cominciare ad usarlo --Limonadis (msg) 20:21, 18 mar 2010 (CET)

Questo template sembra un omaggio all'Unione Europea. Ci sono tutte le lingue : italiano, francese, tedesco ecc. Non sarebbe il caso di utilizzarne una sola e possibilmente in modo corretto?

--Antal (disc.) 10:58, 19 mar 2010 (CET)

Non capisco, il template serve per mostrare tutta una coniugazione, non credo sia possibile usarne uno unico per tutte le lingue. --Limonadis (msg) 13:06, 19 mar 2010 (CET)
chiarisco:

Nell'indicazione dei modi e dei tempi vengono usati: indicativo (it); plus-que-perfait (fr -dovrebbe essere parfait ); futur enterieur (fr. -dovrebbe essere antérieur); imperativ (de); konjunctiv (de); plur. mask (?) ecc.

Ripeto : non sarebbe il caso di uniformare tutto in italiano o in francese? --Antal (disc.) 15:08, 19 mar 2010 (CET)

Hai ragione è stata una svista, lo correggo subito, secondo me và tutto in francese perchè alcune forme verbali tradotte in italiano potrebbero creare confusione. --Hgav (disc.) 16:00, 19 mar 2010 (CET)
Va bene (ovviamente non avevo capito nulla) credo che le forme verbali vadano come nelle grammatiche francesi in italiano (suppongo, ma non ne sono certo, in francese) --Limonadis (msg) 16:43, 19 mar 2010 (CET)
Scusate se mi intrometto solo ora ma non potremmo cercare di adattare copiando il codice sulla parte grafica dal template italiano per avere un template visivamente più simile? Un altro piccolo suggerimento che avrei è quello di spostare, come in quello italiano i modi indefiniti in alto o, se ritenuto più corretto in basso spostare di conseguenza quelli del template italiano. Ricordo inoltre che qualche mese fa pensavamo di cambiare i template italiani, non sarebbe allora forse il caso di rispolverare e chiudere la questione una volta per tutte? Scusate se faccio solo commenti e non prove ma in questi giorni ho pochissimo tempo da dedicare al progetto e non ho mai realmente imparato la sintassi per i colori e le tabelle complesse (ma un giorno ci arriverò :P). --Pullus (disc.) 21:38, 19 mar 2010 (CET)
Ho provato a sistemarla un pò in Utente:Diuturno/Sandbox1. Ora mi sembra un pò più sullo stile italiano, che ne pensate? --Diuturno (disc.) 22:54, 19 mar 2010 (CET)

Bella, la tua tabella è proprio bella, mi piaceva l'idea della bandiera nazionale ma in verità non serve a nulla, per me va bene la tua tabella, io mi attero a questo modello se dovrò costruire altre tabelle. --Hgav (disc.) 11:34, 20 mar 2010 (CET)

Per me va bene tra un paio di giorni potremmo anche adottarla --Limonadis (msg) 19:34, 20 mar 2010 (CET)
Rieccomi a distanza di qualche giorno. Mi piace molto come è stato impostato il template tanto da proporre magari un introduzione dei tempi composti (passato prossimo, trapassato prossimo...) anche in quello italiano. In ogni caso sono favorevole all'approvazione di questo template, ecco il meritato +1. P.S. Per la questione delle bandiere nazionali io sarei per levarle anche dai lemmi, sono fuorvianti anche se belle graficamente. --Pullus (disc.) 15:02, 21 mar 2010 (CET)
(per l'integrazione con il parametro "|c" qualcuno ha qualcosa da consigliare?) --Pullus (disc.) 15:12, 21 mar 2010 (CET)
Prima che questo template vada in vigore, vorrei segnalare ancora qualcosa.

La definizione: fr-verb-ir, potrebbe trarre in errore e far pensare ai verbi irregolari. In francese si preferisce la forma: verbes de premier, deuxième groupe o se si preferisce in italiano: verbi (regolari) di prima coniugazione, seconda coniug. ecc.

Di verbi in -ir ne esistono di primo e secondo gruppo con coniugazione diversa.

Usando il verbo modello rotir si rischia di ritrovarsi con una coniugazione sbagliata verbi come dormir, sentir, bouillir, ecc. (in genere tutti i verbi che hanno il participio presente in -ant, e in gran parte verbi irregolari).

Saluti--Antal (disc.) 10:23, 22 mar 2010 (CET)

Perché non importare fr:Modèle:fr-conj-1 e fr:Modèle:fr-conj-2? JackPotte (disc.) 21:31, 21 gen 2011 (CET)

✔ Fatto approvato e spostato --Limonadis (msg) 03:06, 23 dic 2013 (CET)

servirebbe un manuale però --Limonadis (msg) 03:13, 23 dic 2013 (CET)

{{de-verb-haben}}[modifica]

Che ve ne pare di questo, può andare?? --Hgav (disc.) 16:44, 20 mar 2010 (CET)

Unico appunto: la parte sulle persone è in italiano ed incompleta, per il resto per me va bene --Limonadis (msg) 19:34, 20 mar 2010 (CET)

Corretto, ora dovrebbe andar bene. --Hgav (disc.) 20:01, 20 mar 2010 (CET)

Perfetto, come per quello francese voto positivamente +1. --Pullus (disc.) 15:04, 21 mar 2010 (CET)

✔ Fatto dopo tre anni l'ho "approvato" il template si categorizza nelle stesse pagine delle appendici con le coniugazioni, qualcuno può risolvere il problema?--Limonadis (msg) 02:41, 23 dic 2013 (CET)

dovrei aver risolto--Limonadis (msg) 02:57, 23 dic 2013 (CET)
serve un manuale però --Limonadis (msg) 03:14, 23 dic 2013 (CET)

Appendice:Coniugazioni/Bokmål/velge[modifica]

A me piace anche questi semplici voi che ne pensate? possiamo inserire anche queste tabelle che non hanno tante complessita o sono inutili?--Hgav (disc.) 22:04, 22 mar 2010 (CET)

le tabelle piccole io direi che possono stare nella pagina. Solo le coniugazioni grandi dovrebbero richiedere un'appendice --Diuturno (disc.) 09:08, 23 mar 2010 (CET)
Anche secondo me nella pagina è meglio --Limonadis (msg) 17:12, 23 mar 2010 (CET)

modifica al {{pn}}[modifica]

in Utente:Diuturno/Sandbox3 ho fatto una modifica al {{pn}}. nel caso in cui si usi il pn in una pagina il cui titolo è composto da più termini (p. es. above all o biancheria intima) si può aggiungere il parametro "loc" che, anziché mettere il titolo in grassetto come al solito, linka tutte le singole parole del titolo. Faccio un esempio: nella pagina biancheria intima, anziché esserci -biancheria intima- verrebbe -biancheria intima-. Secondo me è importante e la sintassi è semplice; basta mettere loc=[[biancheria]] [[intima]]. Che ne pensate?--Diuturno (disc.) 13:22, 23 mar 2010 (CET)

Non è che sono proprio contrario, ma mi sembra che nell'etimologia dovremmo già linkate le singole parole (o mi sbaglio?). C'è da chiedersi se è utile --Limonadis (msg) 17:12, 23 mar 2010 (CET)
non l'ho mai pensato come inutile. Nell'etimologia di locuzioni non bisogna linkare necessariamente le singole parole, o almeno non che io sappia. L'etimologia non dovrebbe essere il singolo accostamento delle parole ("[[primo]] + [[secondo]]" per intenderci). --Diuturno (disc.) 17:57, 23 mar 2010 (CET)
Forse hai ragione, per me è ok --Limonadis (msg) 00:34, 24 mar 2010 (CET)

Con una tempistica micidiale direi che per me va bene. --GianniB che te lo dico a fare... 22:43, 23 apr 2010 (CEST)

{{io-conj}}[modifica]

Oggi pomeriggio ho copiato spudoratamente tradotto questo template da en.wikt. Come si può intuire dal nome, serve per coniugare i verbi Ido in maniera simile a quella di {{eo-conj}}. Non ho ancora creato la pagina, una bozza la trovate qui. Ciao, SicilianoEdivad(Come as you are) 22:43, 31 lug 2010 (CEST)

La grafica è molto bella; ciononostante la uniformerei agli altri template come {{eo-conj}}, {{la-decl-1&2}}, {{tabs}}, eccetera. --Achillu (disc.) 23:53, 31 lug 2010 (CEST)
✔ Fatto, grazie al search&replace di wikED. Volendo uniformare ancora di più si potrebbe togliere la bandiera e sostituirlo con "Coniugazione di {{{1}}}ar" o simile.--SicilianoEdivad(Come as you are) 15:10, 1 ago 2010 (CEST)
Dopo più di un anno dico la mia: per me va bene, ma senza bandiera poiché è fuori standard --Limonadis (msg) 21:00, 11 ott 2011 (CEST)
Intervenendo anche con tempestività: adesso provvedo a togliere la bandiera, e, se nessuno ha altro in contrario, a creare la pagina. --SicilianoEdivad (Come as you are) 17:13, 20 lug 2012 (CEST)

{{Copiato da}}[modifica]

Qua la bozza, qua il suo utilizzo (pagina di discussione), servirebbe in quelle pagine il cui contenuto è stato copiato da wp, senza quindi doverlo rielaborare, in modo da differenziarlo dalle fonti (wikipedia non è una fonte attendibile). 1 corrisponde al nome della voce, 2 all'oldid, 3 alla data --Limonadis (msg) 20:43, 12 ott 2011 (CEST)

+1--SicilianoEdivad (Come as you are) 18:50, 20 lug 2012 (CEST)
+1 in leggero ritardo ( o anticipo sul 21 dicembre... ) per me va bene aggiungere questo template--Wim b /t 21:19, 20 lug 2012 (CEST)

Mi sono permesso di spostare il template. --.sEdivad (msg) 05:02, 16 ago 2012 (CEST)

{{Multiview}}[modifica]

C'è poco da dire, è uno switch per i giorni del mese... Imho inutile, però discutiamone.--Wim b /t 15:46, 31 dic 2011 (CET)

Declinazione polacca[modifica]

Salve a tutti. Consulto giornalmente Wikizionario, ma non ho mai contribuito, perciò chiedo venia in anticipo nel caso che abbia sbagliato il luogo o la modalità della mia richiesta.

Vorrei segnalare che per ciò che concerne i lemmi polacchi Wikizionario è alquanto povero di informazioni: generalmente viene indicata solo la traduzione del vocabolo in italiano, solo saltuariamente accompagnata dall'indicazione del genere e del numero. Attualmente, ogni volta che si ha un'incertezza circa la declinazione dei nomi e degli aggettivi si è costretti a consultare le pagine del Wiktionary inglese. Credo che sarebbe utile e necessario importare i relativi templates anche nelle pagine italiane.

La lista dei templates in questione è qui en:Category:Polish_declension-table_templates. Dal punto di vista grafico hanno un aspetto molto lineare, ma attendo comunque conferma che il loro utilizzo sia accettabile sulle nostre pagine, prima di provvedere alla loro traduzione. Saluti. Alebufo (disc.) 13:02, 15 mar 2012 (CET)

Mi scuso per il ritardo della risposta (pare essere inevitabile in questa pagina) la formattazione dovrebbe essere una cosa simile ad una di queste (Categoria:Template per la declinazione) ti pregherei però prima di farci vedere uno solo di questi template tradotti in modo da poterlo approvare per poi passare al setaccio template utili e non utili da tradurre, grazie scusa ancora per il ritardo --Limonadis (msg) 03:35, 7 dic 2012 (CET)

{{Farsee‎ }}[modifica]

Il template non è diverso da altri che già abbiamo, ma io non ne vedo l'utilità di ingrandire un testo. avvisato anche l'autore.--Wim b /t 14:33, 17 mar 2012 (CET)

Non ho capito, lo vuoi cancellare? --Limonadis (msg) 01:25, 19 mar 2012 (CET)
Se non si ritiene utile si, io da parte mia guardando il codice non vedo tutta questa necessità di ingrandire il font, la classe css che usa non l'abbiamo nel nostro css, quindi a meno che non sia in un fogli di stile intrinseco di MW, non è nemmeno utilizzata e quindi il testo che vediamo con il template è quello che vedremo senza.--Wim b /t 12:20, 19 mar 2012 (CET)
Ok, allora cancellare.--Limonadis (msg) 13:40, 19 mar 2012 (CET)

Hello,

I am the author of this template. This same template has been used throughout the wiktionary project in many languages. What this does is merely fixing two "css (Cascading Style Sheet)" properties, namely, font and font-size: style="font-family:Tahoma; font-size:130% for Persian texts.

Why is this useful? To the eyes of native Persian speakers and readers (I myself included) the original font (prior to this simple modification) does not seem natural and normal. This has been the motivation behind applying this same template to Persian writings in wiktionaries of many languages such as English, French, Chinese and others as well.

I hope this explanation will clarify and will suffice for prevention of the deletion process for this "useful" template.

Thank you for your time.

With regards,

Sa'y (disc.) 20:09, 25 mar 2012 (CEST)

Visti la risposta direi che si può tenere.--Limonadis (msg) 03:25, 7 dic 2012 (CET)
Sul template in sé, imho se serve per le esigenze di una specifica lingua direi che non ci sono problemi. Forse potrebbe essere comodo rimaneggiarlo inserendo il {{Pn}} al posto della variabile ora presente, in modo da non dover ripetere il titolo del lemma al suo interno (rendendolo praticamente un Pn alternativo per le voci persiane).
Mi permetto però un'opinione aggiuntiva che vale per questo e per altri template (forse sono cose ovvie che gli utenti più anziani conoscono benissimo, ma mi è stato chiesto un parere :P)... allo stato attuale, questo template è linkato in una decina scarsa di voci e in questa discussione; non è citato in nessuna pagina di aiuto o linea guida, e non ha uno straccio di spiegazione nemmeno nella sua pagina stessa (né dal titolo è possibile intuire qualcosa sul suo funzionamento o sui tipi di pagine in cui andrebbe usato). Imho, stando così le cose, il template è praticamente inutile: anche se un domani arrivasse un utente volenteroso che conosce il persiano, quante probabilità ha di scoprire l'esistenza del template, capire come funziona e iniziare a usarlo? Io stesso quando ho creato il {{-pinyin-}} ho in realtà duplicato un template già esistente (ora cancellato), ma *non avevo modo di sapere* della sua esistenza, a meno di non sbattere per caso nell'unica pagina in ns0 che lo conteneva. Il punto a cui voglio arrivare credo è sollecitare eventuali utenti interessati ad una revisione completa di Wikizionario:Template e pagine correlate. Io sono pronto e disponibile a lavorarci su da lunedì ma visto il casino la notevole complessità di una simile operazione direi proprio di non poterlo fare da solo. Grazie per l'attenzione :) --Barbaking 说说吧! 09:45, 11 dic 2013 (CET)
Ok, allora per me va bene modificare il template pn, eviterei di metterci io le mani personalmente che non sono pratico, magari un parametro "g" per grande, se lo facciamo sarebbe da cancellare il template specificando che la sua funzione è sostituita da un altro template (in modo che la gente non lo ricrei in futuro) --Limonadis (msg) 02:31, 23 dic 2013 (CET)
Mi sa che non ci siamo capiti :P io intendevo: teniamoci questo, ma mettiamo al posto dell'{{{1}}} che c'è adesso un {{PAGENAME}}, così che non sia necessario inserirci la parola non so se mi sono spiegato... è sempre difficile spiegare a parole queste cose. Dopodiché si potrebbe spostare a un titolo più cristiano, tipo "parola persiana" per fare il paio con "{{Parola cinese}}"... --Barbaking 说说吧! 17:43, 29 dic 2013 (CET)

{{pl-noun1}}[modifica]

Non conosco il polacco, ma credo sia per la declinazione dei sostantivi...--Wim b /t 01:00, 23 dic 2012 (CET)

ok --Limonadis (msg) 18:17, 23 dic 2012 (CET)
è corretto, ci sono tutti e sette i casi--Pierpao (disc.) 08:43, 24 dic 2012 (CET)
✔ Fatto da Wim b --Limonadis (msg) 06:13, 9 dic 2013 (CET)

{{-trascrizione-}}[modifica]

Se ne era iniziato a parlare qui, ma penso sia meglio continuare la discussione qua; il template serve per dare uno stile uniforme a quei lemmi che sono la trascrizione in latino di parole in altri alfabeti (cinese, giapponese, russo...). Funziona grosso modo come tutti i template di sezione: genera il titolo e la categoria corrispondente; solo che rispetto a questi accetta un parametro ulteriore, per indicare il sistema di trascrizione usato (tipo pinyin per il cinese, Hepburn per il giapponese etc). La sintassi quindi sarebbe:

{{-trascrizione-|lingua|sistema}}

per cui ad es per il cinese sarebbe

{{-trascrizione-|zh|pinyin}} che genera la categoria [[:Categoria:Trascrizione pinyin delle parole in cinese]]

a me in generale pare una buona idea, visto che permette di avere una formattazione e una categorizzazione uniforme per i lemmi di questo tipo; magari si possono aggiustare alcune cose (ad es, forse potrebbe essere una buona idea far sì che accetti solo alcuni parametri predefiniti per il sistema di trascrizione, tipo "pinyin", "hepburn" etc., solo che penso che per far questo bisognerebbe smanettare con Lua). Fatemi sapere, ho spostato il tl in ns10 in modo che chiunque sia interessato possa fare le sue prove (è comunque orfano in ns0; qualche prova per lingue varie si trova qui). Saluti, --Barbaking 说说吧! 12:09, 25 gen 2014 (CET)

Symbol support vote.svg Favorevole al suo utilizzo. --Buggia 13:55, 10 apr 2014 (CEST)

quoto--Pierpao (disc.) 16:21, 20 lug 2014 (CEST)
Allora, visto che questa discussione sta qui da mesi... ho passato la sintassi del template in Modulo:Trascrizione e aggiornato le istruzioni. Nei prossimi giorni vorrei iniziare a usarlo nei lemmi in giapponese (così risolviamo cose improbabili tipo questa) e, se non ci sono problemi, successivamente vorrei sostituirlo via bot al vecchio Template:-pinyin- per i lemmi cinesi traslitterati. Si noti che in realtà il template al momento è "ottimizzato" per giapponese e cinese; tuttavia la sintassi Lua dovrebbe consentire in futuro di aggiungere ulteriori funzioni specifiche di altre lingue, se ce ne fosse bisogno e ci fossero utenti interessati. Ad es, come faceva notare Wim_b nella discussione al bar, il template al momento non categorizza per tipo grammaticale (nomi, verbi etc.) perché per cinese e giapponese, visto il numero di omofoni che hanno, non sarebbe gestibile; tuttavia si potrebbe aggiungere una cosa del genere ad es. per il russo. Nel caso qualcuno fosse interessato, può farsi vivo qui sotto oppure al bar. Un saluto tutto questo risponde alla domanda: cosa si fa di 15 d'agosto se per una serie di sfighe non puoi andare al mare?^^ --Barbaking 说说吧! 16:24, 15 ago 2014 (CEST)
Io sarei interessato ad usarlo per il russo. --Buggia 14:35, 16 ago 2014 (CEST)
[@ Buggia] se vuoi, già funziona {{-trascrizione-|ru|<sistema>}}, e genera Categoria:Trascrizione <sistema> delle parole in russo, trovi un po' di esempi qua. La domanda è se vuoi/pensi che sia meglio che categorizzi anche per parte del discorso o no, tipo "cat:trascrizione... dei sostantivi in russo" (chiaramente in quel caso sarebbe necessario un terzo parametro), se no di per sé a funzionare funziona (in realtà al momento funziona per qualsiasi lingua e con qualsiasi cosa si scriva come secondo parametro...) --Barbakingda mobile 09:05, 17 ago 2014 (CEST)
Per me non è fondamentale, dato che la definizione e tutto il resto è presente nel lemma in caratteri cirillici. Comunque se non è troppo sforzo male non farebbe... --Buggia 10:14, 17 ago 2014 (CEST)
non divrebbe essere difficile, domani ci provo --Barbakingda mobile 12:23, 17 ago 2014 (CEST)
[@ Buggia] ok, adesso categorizza opzionalmente anche per parte del discorso, che va inserita opzionalmente come terzo parametro seguendo le abbreviazioni standard dei template sezione (queste) categorizza anche per parte del discorso, altrimenti restituisce "delle parole in", come sopra. Quindi {{-trascrizione-|ru|<sistema>|sost}} genera Categoria:Trascrizione <sistema> dei sostantivi in russo (NB: se invece inserisci un'abbreviazione non presente qui restituisce errore). Se lo usi, fammi sapere se ci dovessero essere problemi, ciao --Barbaking 说说吧! 12:30, 19 ago 2014 (CEST)

[rientro] – Due cose: dovrebbe essere tolto il link al tipo di traslitterazione se questa è "ISO 9:1968" o "ISO 9:1995"; inoltre in moltissimi casi la ISO 9:68 coincide con la scientifica, quindi è necessario che questi lemmi vengano categorizzati doppiamente (v. gadjuka). --Buggia 15:23, 19 ago 2014 (CEST)

Oppure invece di togliere il link potrebbe puntare a Appendice:Traslitterazione del russo e importerei w:Aiuto:Cirillico. --Buggia 16:41, 19 ago 2014 (CEST)
@[@ Buggia] In pratica facciamo uscire una doppia categorizzazione se c'è il parametro ISO 9:1968? Oppure aggiungiamo un quarto parametro? (in questo secondo caso però il template inizia a diventare complicato...). Per il link e l'import, concordo --Barbaking 说说吧! 16:49, 19 ago 2014 (CEST)
Il primo caso non va bene perché i lemmi che contengono il carattere Х si traslitterano diversamente. Se la complicazione è eccessiva si può categorizzare a mano. --Buggia 16:55, 19 ago 2014 (CEST)
[@ Buggia] Dal punto di vista strettamente tecnico non è difficile, solo poi ci ritroviamo con un template con 2 parametri fissi e 2 opzionali, non so quanto possa risultare ostica una cosa del genere... io il russo non lo conosco, quindi dimmi tu se lo ritieni necessario (ovvero, quanto è necessario avere lemmi sia in trascrizione ISO che scientifica: per esempio per il giapponese io opterei per usare solo il sistema Hepburn, che è più diffuso, e di non usare il Kunrei, che è poco usato; fra l'altro i due sistemi sono uguali al 90%...). Altrimenti, una soluzione alternativa sarebbe ripetere l'intero template due volte per le parole omografe nei due sistemi, ma mi rendo conto da solo che è un po' pedante... Non so, dimmi tu --Barbaking 说说吧! 17:15, 19 ago 2014 (CEST)
Dimenticavo, ho inserito due scorciatoie, se ti possono far comodo: per far uscire "ISO 9:1968" ora basta scrivere "968" al secondo parametro, per far uscire "ISO 9:1995" basta "995" (altrimenti accetta anche la versione estesa) --Barbaking 说说吧! 17:18, 19 ago 2014 (CEST)
Il fatto è che per moltissime parole le due traslitterazioni coincidono. Oltre a questo c'è da aggiungere che le due vengono a volte confuse o considerate uguali. La doppia categorizzazione la ritengo necessaria, se poi nel template compare "(scientifica, ISO 9:1968)" il lettore potrebbe comprendere meglio. L'alternativa è la categorizzazione manuale e spiegare in appendice quando le due traslitterazioni coincidono. Ottime le scorciatoie. --Buggia 17:24, 19 ago 2014 (CEST)
ok, ora ci provo. Già che ci siamo, stavo pensando anche: se è specificato anche il parametro parte del discorso, (ad es., sost) forse sarebbe meglio far cadere il lemma sia nella categoria specifica "...dei sostantivi in...", sia in quella generica "..delle parole in..."; in questo modo "parole in..." diventa una specie di elenco con tutte le parole traslitterate in quella lingua con il dato sistema, mentre le sottocat "sostantivi in..." etc. consentono una ricerca mirata. Fra l'altro così risolviamo il problema di quelle parole con più significati, che possono finire solo in quella generica senza troppi problemi. Che ne pensi? --Barbaking 说说吧! 17:35, 19 ago 2014 (CEST)
Per me va bene. --Buggia 17:46, 19 ago 2014 (CEST)
[@ Buggia] ...a un certo punto mi è venuto in mente che, invece di aggiungere parametri, è molto più facile fare così: se la parola in questione è sia ISO che scientifica, si utilizza come secondo parametro "ISO 9:1968s" (abbreviabile in "968s) oppure, alla bisogna, "ISO 9:1995s" (abbreviabile in "995s) ed esce fuori la doppia categorizzazione: esempi n° 2 e 3 qua. Va bene? --Barbaking 说说吧! 18:16, 19 ago 2014 (CEST)
Ma certo, è la soluzione più semplice. Però solo per la 68, l'altra non coincide mai. --Buggia 18:19, 19 ago 2014 (CEST)
Perfetto, allora tolgo 995s (la cosa buona di questo sistema è che si può riciclare anche per il giapponese, secondo quanto dicevo sopra). Sempre come detto sopra, ho aggiunto anche la categorizzazione a prescindere in "parole in...", così si può scegliere più a cuor leggero se categorizzare per parte del discorso o no imho (e anche qui, può tornar buono per zh e ja, quando le parole non sono ambigue). Direi che ci siamo, se non saltano fuori altri problemi (cioé, a parte aggiornare le istruzioni del template) --Barbaking 说说吧! 18:33, 19 ago 2014 (CEST)

{{A cmp}}[modifica]

questo affare (che rende il comparativo degli aggettivi inglesi) di per sé e molto comodo e io personalmente lo uso spesso, ma non gli si potrebbe dare un titolo più facile da ricordare e, magari, una sintassi più intuitiva? Per iniziare già un titolo tipo "En-agg", per fare il paio con {{En-verb}} imho aiuterebbe... --Barbaking 说说吧! 09:51, 1 feb 2014 (CET)

fatto --Pierpao (disc.) 22:04, 8 feb 2014 (CET)
annulato non si usa solo per l'inglese--Pierpao (disc.) 13:39, 10 feb 2014 (CET)

{{-fal-}}[modifica]

Mi chiedevo perchè questo template non è approvato. Per gli utenti come me che si avvicinano a wt conoscendo un buon numero di lingue e che vogliono contribuire traducendo o aggiungendo traduzioni è davvero utilissimo. Oggi ho scritto, ampliato e/o tradotto qualche decina di lemmi e un terzo di essi mi sarebbe servito. --Moread (disc.) 18:47, 8 feb 2014 (CET)

In che modo verrebbe inserito nei lemmi? Puoi fare qualche esempio? --Buggia 21:48, 8 feb 2014 (CET)
Su questo non ho le idee molto chiare. Mi piacerebbe anche sentire qualche parere. Io avevo pensato di inserilo dopo la pronuncia (un'altra idea sarebbe all'inizio dopo le definizioni) e inserire sotto questo template le voci in lingua straniera che costituiscono falsi amici per quel lemma. Faccio un esempio banale. Se scrivo il lemma magazzino poi potrei indicare in una sezione designata da quel template che il lemma inglese magazine significa rivista e non magazzino come l'analogia fonetica potrebbe far pensare. Che ne dite? --Moread (disc.) 23:25, 8 feb 2014 (CET)
Guarda, a me personalmente i "falsi amici" (compresa la categoria relativa) destano varie perplessità: in primo luogo, essendo questo un dizionario multilingue, quali falsi amici dovremmo indicare? Quelli fra l'italiano e le lingue straniere o fra qualunque lingua e qualunque altra lingua (ad es. actually è falso amico per l'italiano attualmente, ma anche per il francese actuellement). In secondo luogo, e più in generale, anche prendendo solo in considerazione l'italiano in base a cosa decidiamo cosa è o non è un falso amico? Esistono delle fonti che riportano questo genere di informazione? Ad es. bellum in latino è falso amico di bello? hombre è falso amico di ombra? Boh... --Barbaking 说说吧! 08:48, 9 feb 2014 (CET)
Capisco la tua perplessità. Io suggerirei di prendere in considerazione di volta in volta la lingua a cui il lemma in cui apponiamo il template {{fal}} appartiene. Mi spiego meglio, se sto compilando un lemma in italiano metterò i falsi amici con l'italiano. Se poi scrivo actuellement faccio riferimento all'inglese come falso amico e così via. In realtà io credo siano importanti, è una delle cose a cui un dizionario multilingue, che vuole essere completo, deve fare attenzione. Per quanto riguarda le fonti, tempo fa feci un'esame universitario tutto dedicato ai falsi amici tra russo, italiano e tedesco (le mie principali lingue quando non studiavo ancora svedese). Il materiale a mia disposizione è:
    • Christine Twittmann, Falsche Freunde und ihre Verwandten (è un capitolo di una rivista universitario di altissimo livello per la Germanistica)
    • Lackamp Monica Falsche Freunde wahre Freunde, Genova edizioni Cideb (questo libro è una lista commentata e dettagliata dei falsi amici con il tedesco)
    • Francesco Perillo, I falsi amici della lingua russa. Ingannevoli analogie lessicali tra russo e italiano. Ediz. italiana e russa Cacucci Editore, Bari, 2011 ISBN: 9788866110781
Poi in genere su molti dizionari bilingue buoni e moltissime grammatiche vengono di volta in volta indicati i falsi amici. Per il tedesco una mia grammatica base, la prima che adottai Die und Das fa tantissimi confronti con l'italiano e lo stesso vale per la completissima Grammatica russa della Hoepli a cura della Dobrovolskaja.--Moread (disc.) 09:53, 9 feb 2014 (CET)
@Moread: Se la metti così, e se ci sono delle fonti, sono pronto a ripensarci senza troppi problemi, e per quel che mi riguarda possiamo anche approvare il template... imho la sezione potrebbe essere inserita dopo i vari {{-sin-}} e {{-rel-}} --Barbaking 说说吧! 10:48, 9 feb 2014 (CET)


Riporto da quanto ho scritto nella talk di Barbaking. Se questo template viene approvato posso iniziare ad usarlo costantemente, ovviamente poi in ref metto la citazione del manuale/grammatica/dizionario da cui ho desunto l'informazione del falso amico. Per quanto riguarda la posizione sono d'accordo con te, lo metto dopo {{-sin-}} e {{-rel-}}. A tal proposito avrei un'altra proposta, poi se vuoi la copio anche nella discussione sui template. Che ne direste se poi lo modificassimo aggiungendo la possibilità di inserire un parametro lingua tipo {{-fal-|de}} così da poter ordinare i falsi amici per lingua almeno rispetto all'italiano? --Moread (disc.) 12:39, 9 feb 2014 (CET)
Salve a tutti, mi dispiace che quasi nessuno risponda. Comunque per darvi un'idea di come vorrei operare in merito ai falsi amici, ho creato un nuovo template falsi amici che permette di inserire il parametro lingua e così sia far apparire una sezione dal nome esempio Falsi amici russo-italiano sia volendo di categorizzarli inserendoli automaticamente in una categoria dal titolo simile. Se mi date l'approvazione creo anche le categorie che potrebbero servire come elenchi semi-automatizzati in cui andranno a finire i lemmi che si possono confondere con parole di altre lingue. Il template che ho creato è al momento una bozza e quindi sono bene accetti suggerimenti. Lo trovate qui {{Nastoshka/Sandbox}} e un esempio alla mia pagina di prova. Al momento comprende solo qualche decina di lingue ma si può completare senza molti sforzi. Per ora la categorizzazione è bloccata con i tag <noinclude>... </noincldue>. Attendo vostre risposte --Moread (disc.) 17:24, 9 feb 2014 (CET)
Il progettoè piccolo, abbi pazienza, per gli standard a cui sono stato bituato qui, sei anche troppo fortunato, di solito per arrivare a 5 interventi ci vogliono giorni...--Wim b 17:28, 9 feb 2014 (CET)
Capisco. In effetti la pazienza non è proprio il mio forte :-). Comunque tu che ne pensi? Se non ci fossero problemi ad usarlo io continuerei a creare lemmi rendendoli completi all'occasione anche con questo parametro e poi con calma gli altri utenti possono contribuire o dare consigli o modificarlo. Se invece ognuno continua ad aspettare che altri utenti si iscrivano o diano il loro parere questo progetto non crescerà mai. --Moread (disc.) 17:42, 9 feb 2014 (CET)
conflittato@ Moread mmh... non ho capito bene a questo punto come vorresti fare. Se lo scopo è elencare i falsi amici di una parola, non è sufficiente una soluzione tipo questa, cioé un elenco ordinato realizzato utilizzando {{Term|lingua}}? Quello che stai facendo tu io lo vedrei molto bene invece in appendice: lì si che potremmo avere delle pagine tipo "Appendice:Falsi amici italiano-norvegese" dove tirar giù tutti gli elenchi che ci vengono in mente. In ns0, invece, imho è meglio tenersi stringati, e limitare il numero di sottosezioni per voce al minimo indispensabile (per non far venire giù dei lenzuoli difficili da consultare)... --Barbaking 说说吧! 17:55, 9 feb 2014 (CET)
In effetti ora che mi ci fai pensare hai ragione tu, una soluzione di quel tipo sarebbe la migliore. Posso procedere così? L'unica cosa che modificherei è l'aggiunta della categorizzazione in categorie che già esistono del tipo "Falsi amici - inglese" --Moread (disc.) 18:07, 9 feb 2014 (CET)
Per le categorie, imho, o le mettiamo a mano o ci inventiamo qualcosa (tipo un templatino da inserire nel testo, ma forse metterle a mano è la soluzione migliore e più pratica). --Barbaking 说说吧! 18:14, 9 feb 2014 (CET)


{{Reciproco}}[modifica]

Non trovo discussioni in merito all'uso di questo template. Aspetto che l'autore, Pierpao, ci dica di più. --Wim b 01:57, 23 feb 2014 (CET)

visto che avevo già il flood flag mentre salvavo, faccio questo edit per chi ha questa pagina negli OS o per chi guarda le RC. --Wim b 11:57, 23 feb 2014 (CET)
@user: Wim b Il concetto di verbo reciproco è una nuova categoria di verbi pronominali creata dalla dottrina per quelli che non sono nè attivi nè passivi, per esempio "i due amici si aituavano", perchè ci sono più più soggetti che aiutano e che vengono aiutati quindi la it:w:diatesi è contemporaneamente attiva e passiva. Vedi Enciclopedia dell Italiano e per esempio Crusca dove spiega che si distingue anche tra reciproci propri e impropri--Pierpao (disc.) 10:23, 4 lug 2014 (CEST)

Template:Elenco puntato[modifica]

Come sopra, usato solo nella pagina utente dell'autore, inoltre imho è inutile. Secondo me sarebbe meglio spostarlo in una sottopagina utente e usarlo così--Wim b 01:57, 23 feb 2014 (CET)

Non ne vedo l'utilità, si fa prima a fare l'elenco a mano. --Buggia 15:41, 27 feb 2014 (CET)
Inutile anche secondo me --Barbaking 说说吧! 15:41, 8 mar 2014 (CET)
✔ Fatto --Barbaking 说说吧! 10:48, 4 lug 2014 (CEST)

Template:Testata discussione[modifica]

Mai discusso e così non si capisce nemmeno a cosa serve --Wim b 01:57, 23 feb 2014 (CET)

Non capisco perché sprecare spazio in ns10 per substare un qualcosa che si scrive in 10 secondi. --Buggia 15:43, 27 feb 2014 (CET)
✔ Fatto --Barbaking 说说吧! 12:50, 4 lug 2014 (CEST)

Ricerca migliorata negli archivi di pagine cancellate[modifica]

Durante il Wikimedia Hackathon 2016 il Discovery team ha lavorato su uno degli strumenti della lista desideri della community, l'l'abilitazione della ricerca di archivi di pagine cancellate. Questa funzionalità è ora pronta per la distribuzione e verrà abilitata su tutte le wiki, eccetto Wikidata.

Al momento, la funzionalità è dietro un flag - per usarla, vai nella pagina Special:Undelete e aggiungi &fuzzy=1 all'URL, in questo modo: https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3AUndelete&fuzzy=1. Quindi, cerca la pagina che ti interessa. Dovrebbero esserci molti più risultati di prima, per l'utilizzo dell'indicizzazione ElasticSearch (attraverso l'estensione CirrusSearch).

Pianifichiamo di abilitare la ricerca migliorata su tutte le wiki molto presto (attorno al 1º agosto 2017). Se hai delle obiezioni, scrivi al Discovery team via email o sulla pagina di discussione di questo annuncio. Come molti dei parametri di configurazione Mediawiki, la funzionalità deve essere configurata per ogni wiki. Una volta che la ricerca migliorata viene attivata di default, puoi ancora accedere alla vecchia modalità utilizzando &fuzzy=0 nell'URL, così: https://test.wikipedia.org/w/index.php?title=Special%3AUndelete&fuzzy=0

Siccome Special:Undelete è una funzionalità solo per gli amministratori, questa capacità di ricerca sarà disponibile solo agli amministratori.

Grazie! CKoerner (WMF) (talk) 20:32, 25 lug 2017 (CEST)

Improvements coming soon to Recent Changes[modifica]

Rc-beta-tour-welcome-ltr.gif

Hello

Sorry to use English. Aiutaci a tradurre nella tua lingua! Grazie.

In short: starting on 26 September, New Filters for Edit Review (now in Beta) will become standard on Recent Changes. They provide an array of new tools and an improved interface. If you prefer the current page you will be able to opt out. Learn more about the New Filters.

What is this feature again?

This feature improves Special:RecentChanges and Special:RecentChangesLinked (and soon, Special:Watchlist – see below).

Based on a new design, it adds new features that ease vandalism tracking and support of newcomers:

  • Filtering - filter recent changes with easy-to-use and powerful filters combinations, including filtering by namespace or tagged edits.
  • Highlighting - add a colored background to the different changes you are monitoring. It helps quick identification of changes that matter to you.
  • Bookmarking to keep your favorite configurations of filters ready to be used.
  • Quality and Intent Filters - those filters use ORES predictions. They identify real vandalism or good faith intent contributions that need help. They are not available on all wikis.

You can know more about this project by visiting the quick tour help page.

Concerning RecentChanges

Starting on 26 September, New Filters for Edit Review will become standard on Recent Changes. We have decided to do this release because of a long and successful Beta test phase, positive feedback from various users and positive user testing.

Some features will remain as Beta features and will be added later. Learn more about those different features.

If your community has specific concerns about this deployment or internal discussion, it can request to have the deployment to their wikis delayed to October 1, if they have sensible, consistent with the project, actionable, realistic feedback to oppose (at the development team's appreciation).

You will also be able to opt-out this change in your preferences.

Concerning Watchlists

Starting on September 19, the Beta feature will have a new option. Watchlists will have all filters available now on the Beta Recent Changes improvements.

If you have already activated the Beta feature "⧼eri-rcfilters-beta-label⧽", you have no action to take. If you haven't activated the Beta feature "⧼eri-rcfilters-beta-label⧽" and you want to try the filters on Watchlists, please go to your Beta preferences on September 19.

How to be ready

Please share this announcement!

Do you use Gadgets that change things on your RecentChanges or Watchlist pages, or have you customized them with scripts or CSS? You may have to make some changes to your configuration. Despite the fact that we have tried to take most cases into consideration, some configurations may break. The Beta phase is a great opportunity to have a look at local scripts and gadgets: some of them may be replaced by native features from the Beta feature.

Please ping me if you have questions.

On behalf of the Global Collaboration team, Trizek (WMF) 17:27, 14 set 2017 (CEST)

Global preferences available for testing[modifica]

Apologies for writing in English. Aiutaci a tradurre nella tua lingua.

Greetings,

Global preferences, a highly request feature in the 2016 Community Wishlist, is available for testing.

  1. Read over the help page, it is brief and has screenshots
  2. Login or register an account on Beta English Wikipedia
  3. Visit Global Preferences and try enabling and disabling some settings
  4. Visit some other language and project test wikis such as English Wikivoyage, the Hebrew Wikipedia and test the settings
  5. Report your findings, experience, bugs, and other observations

Once the team has feedback on design issues, bugs, and other things that might need worked out, the problems will be addressed and global preferences will be sent to the wikis.

Please let me know if you have any questions. Thanks! --Keegan (WMF) (talk) 01:24, 27 feb 2018 (CET)

Notification from edit summary[modifica]

We need your feedback to improve Lua functions[modifica]

Wikitext highlighting out of beta[modifica]

20:56, 4 mag 2018 (CEST)

Improvements coming soon on Watchlists[modifica]

Rc-beta-tour-welcome-ltr.gif

Hello

Sorry to use English. Aiutaci a tradurre nella tua lingua! Grazie.

In short: starting on June 18, New Filters for Edit Review (now in Beta) will become standard on Watchlists. They provide an array of new tools and an improved interface. If you prefer the current page you will be able to opt out. Learn more about the New Filters.

What is this feature again?

This feature is used by default on Special:RecentChanges, Special:RecentChangesLinked and as a Beta feature on Special:Watchlist.

Based on a new design, that feature adds new functions to those pages, to ease vandalism tracking and support of newcomers:

  • Filtering - filter recent changes with easy-to-use and powerful filters combinations, including filtering by namespace or tagged edits.
  • Highlighting - add a colored background to the different changes you are monitoring. It helps quick identification of changes that matter to you.
  • Bookmarking to keep your favorite configurations of filters ready to be used.
  • Quality and Intent Filters - those filters use ORES predictions. They identify real vandalism or good faith intent contributions that need help. They are not available on all wikis.

You can know more about this project by visiting the quick tour help page.

About the release on Watchlists

Over 70,000 people have activated the New Filters beta, which has been in testing on Watchlist for more than eight months. We feel confident that the features are stable and effective, but if you have thoughts about these tools or the beta graduation, please let us know on the project talk page. In particular, tell us if you know of a special incompatibility or other issue that makes the New Filters problematic on your wiki. We’ll examine the blocker and may delay release on your wiki until the issue can be addressed.

The deployment will start on June 18 or on June 25, depending on the wiki (check the list). After the deployment, you will also be able to opt-out this change directly from the Watchlist page and also in your preferences.

How to be ready?

Please share this announcement!

If you use local Gadgets that change things on your Watchlist pages, or have a customized scripts or CSS, be ready. You may have to make some changes to your configuration. Despite the fact that we have tried to take most cases into consideration, some configurations may break. The Beta phase is a great opportunity to have a look at local scripts and gadgets: some of them may be replaced by native features from the Beta feature.

Please share your questions and comments on the feedback page.

On behalf of the Collaboration team, Trizek (WMF) 15:15, 7 giu 2018 (CEST)

Update on page issues on mobile web[modifica]

CKoerner (WMF) (talk) 22:58, 12 giu 2018 (CEST)

Template[modifica]

Ho da poco iniziato a contribuire inserendo alcune voci danesi, e ho notato che il template di declinazione coniugazione è assente. �È possibile crearlo? --Toadino2 (disc.) 13:55, 17 giu 2018 (CEST)

Avviso categoria specializzata[modifica]

Questo template non è altro che un avviso che spiega un po' sulla categoria, non fa altro che dire "qui ci sono i lemmi di "ambito" in "lingua". Un esmepio può essere visto in Categoria:Biotecnologia-IT. Per adesso è scritto per tutte le categorie e sottocategoria della terminologia specializzata, ma nessuno ci vieterà in futuro di renderlo più versati o di fargli aggiungere altre cose, esempio l'indice. --Wim b 00:31, 13 ott 2018 (CEST)

  • Symbol support vote.svg Favorevole all'introduzione, trovo possa essere utile. --Buggia 14:18, 18 ott 2018 (CEST)
✔ Fatto --Wim b 12:33, 24 ott 2018 (CEST)

 Dividere traduzioni[modifica]

Ogni giorno mi ritrovo a mettere un avviso {{W|Dividere le traduzioni in base alla definizione a cui si riferiscono}}, quindi a questo punto (non nascndendo anche un po' di noia nel metterlo), credo sia necessario avere un template apposito per questo compito, visto che a quando pare non è un'anomalia avere pagine con questo problema, ma la "norma". --Wim b 17:18, 28 nov 2018 (CET)

  • Symbol support vote.svg Favorevole --Buggia 18:30, 28 nov 2018 (CET)
✔ Fatto --Wim b 18:37, 28 dic 2018 (CET)

{{en-conj}} Coniugazione inglese[modifica]

Questo template conterrebbe una tabella di coniugazione per i verbi inglesi. Ho creato un paio di modelli possibili per questa tabella. Visto che tabelle di questo genere sono molto rare, ho seguito alcune regole che, secondo me, devono influire il modello di tale tabella:

  • La tabella deve essere completa e adatta per la grammatica della lingua inglese. Perciò, ho incluso le forme progressive anche se le tabelle di coniugazione in altre lingue non le includono.
  • La tabella deve mostrare i 4 modi: indicativo, condizionale, congiuntivo, imperativo
  • La tabella deve funzionare per la maggior parte dei verbi inglesi. Quindi in teoria questa tabella funzionerà per qualsiasi verbo inglese, tranne quelli molto irregolari, cioè be e i verbi modali/difettivi.

Parametri[modifica]

I modelli dei template utilizzano 5 parametri:

  1. bare infinitive (infinito senza la particella to)
  2. forma della 3a pers. sing
  3. participio presente
  4. passato semplice
  5. participio passato
  • Esempio con il verbo to break: {{en-conj|break|breaks|breaking|broke|broken}}

Modelli[modifica]

  1. Utente:Afc0703/Sandbox/en-conj: Questo modello abbrevia alcuni tempi che potrebbero diventare troppo lunghi e che sono uguali per tutte le persone.
  2. Utente:Afc0703/Sandbox/en-conj-2: Questo modello abbrevia solo i 2 tempi che potrebbero diventare molto più lunghi degli altri. Tutti gli altri tempi che sono di lunghezza simile non sono abbreviati.

Modelli di coniugazioni[modifica]

  1. Utente:Afc0703/Sandbox/be: Il verbo to be è il verbo più irregolare della lingua inglese. Quindi, seguendo il primo modello sopra, ho creato un modello della tabella di coniugazione per questo verbo.
  2. Utente:Afc0703/Sandbox/break: Questa pagina mostra il verbo to break usando tutti e due modelli.

Realizzazione[modifica]

Da quello che ho visto sul Wikizionario per quanto riguarda le coniugazioni italiane, deduco che bisogna (almeno):

Altri Commenti[modifica]

  • In teoria, una coniugazione "completa" di un verbo inglese includerebbero le 3 (o 4) forme: affermativa (I run), negativa (I do not run), interrogativa (Do I run?), e forse anche interrogativa negativa (Do I not run?). Comunque, includere tutte queste forme richiederebbe probabilmente tabelle diverse -- secondo me sarebbe un po' esagerato ("overkill").
  • Per risparmiare spazio, i modelli includono i pronomi come testate dei column. I pronomi sono sempre obbligatori (tranne nell'imperativo), quindi non so se pare che non servano poiché non sono inclusi nelle forme stesse.
  • Non ho molta esperienza nel creare dei template. Quindi, se avete qualche suggerimento per migliorarli, sentitevi liberi di dirmelo.
  • Ovviamente, non sono madrelingua italiano. Quindi se notate qualche errore, non esitate di corregerlo!

Grazie a tutti! --Afc0703 (disc.) 09:50, 15 mar 2009 (CET)

+1 Dopo questa dettagliata spiegazione e questo sbattimento, sono ancor più favorevole alla creazione di questi template, tutti e 3 (mi pare)--Wim b /t 13:50, 15 mar 2009 (CET)
...ovviamente +1 -- Discanto 17 mila . 14:01, 15 mar 2009 (CET)
  • +1. Per me può andare la versione "ridotta" en-conj. --Diuturno (disc.) 14:15, 17 mar 2009 (CET)

Grazie per il vostro supporto. Quanti {{+1}} sono necessari per l'approvazione? Avete qualche altro suggerimento? --Afc0703 (disc.) 23:25, 20 mar 2009 (CET)

Non esiste un numero minimo di +1 per l'approvazione come, anche, non è appropriato usare il termine "approvazione". Mettiamola invece così: questo template è utile, corretto, semplice da usare, in linea con lo stile grafico it.wikt, non è un duplicato, non richiede particolari risorse; quindi si è auto-approvato da solo e può essere utilizzato già da questo momento (anche se per assurdo qualcuno si esprimesse contro). Considera infine che eventuali piccole modifiche (tipo, che ne so, i toni di colore ma anche la scelta dei tempi da abbreviare - io sono per en-conj) possono essere apportate anche se il template è già "in uso". Grazie a te per questo ottimo lavoro. -- Discanto 17 mila . 00:54, 21 mar 2009 (CET)
Ho capito, grazie. Allora inizierò ad aggiungerlo. --Afc0703 (disc.) 01:57, 21 mar 2009 (CET)

{{conj-pt}} e derivati[modifica]

Vorrei che venisse approvato questo template per le coniugazioni in portoghese. --Ivocamp96 (talk) 15:48, 17 mar 2009 (CET)

puoi linkare un esempio d'uso del template, così che sia chiara la sua grafica? Inoltre se la grafica è come quella degli altri template delle coniugazioni, e se mi assicuri che lo inserirai in varie pagine (creare almeno una decina di pagine), per me +1. --Diuturno (disc.) 21:56, 19 mar 2009 (CET)
Utente:Ivocamp96/WIP --Nikorampo94 (disc.) 19:38, 20 mar 2009 (CET)
Il template va uniformato come grafica agli altri. Vedi quello appena creato per l'inglese come esempio. --Diuturno (disc.) 11:44, 21 mar 2009 (CET)

Orfano[modifica]

Propongo la creazione o eventualmente l'importazione del suddetto template da Wikipedia per segnalare le pagine orfane. Questo perché la pagina speciale corrispondente è di difficile consultazione e elenca solo i primi 5.000 lemmi. Se approvato, servirebbe successivamente un bot che inserisse il template nelle pagine orfane, se possibile includendo anche quelle che in pratica sono contenute solo in categorie di servizio tipo "Da aiutare etimologia" o "Senza definizione", che quindi risultano non orfane mentre in realtà lo sono. --GianniB che te lo dico a fare... 20:43, 5 lug 2009 (CEST)

Faccio notare che su wikipedia il fatto che una pagina è orfana è ritenuto un fatte grave per la voce, e aumenta le possibilità che la voce venga cancellata. Su wikizionario invece non penso che sia così fondamentale che una pagina non sia orfana, almeno non tanto da cancellare un termine. Se il template verrà trasferito, quindi propongo di scrivere da qualche parte (se già non c'è scritto) che i lemmi non vanno cancellati perché orfani, ma per altri motivi. --Aushulz (disc.) 20:53, 5 lug 2009 (CEST)
Infatti l'intento non è quello di inserire il template per poi cancellare il termine, ma più che altro quello di segnalare lemmi che con ogni probabilità possono essere disorfanati con facilità, dato che una buona parte sono lemmi in lingua diversa dall'italiano che non hanno il collegamento nella corrispondente sezione traduzione del lemma in italiano. Questo lemma ad esempio fino a qualche ora fa era orfano, mi è bastato inserirlo nella sezione traduzione in abbecedario e sillabario ed ora non è più orfano. Ad ogni modo il template può essere creato ex novo, o se importato va comunque adattato ai nostri standard, quindi nessun problema per la questione cancellazione. Aggiungo anche che la difficoltà nel seguire la pagina speciale è che elenca solo 5.000 lemmi al massimo: il numero 5.000 attualmente è avvicinabili, quindi si può immaginare che con larga approssimazione una buona parte dei lemmi del wikt siano orfani. Un lemma straniero orfano, cioè non collegato alla traduzione in italiano penso abbia anche poca utilità, dato che chi cerca una traduzione dall'italiano ad un'altra lingua con ogni probabilità, allo stato attuale non la troverà. --GianniB che te lo dico a fare... 21:34, 5 lug 2009 (CEST)
Se si trovasse un botolatore sarebbe anche meglio che farlo a mano, altrimenti ci adatteremo. Per il template sono favorevole (ps: guardiamo magari che da qualche parte già non ci sia un template simile con un nome assurdo come spesso accade qui)--Wim b /t 22:36, 5 lug 2009 (CEST)
Ho già fatto una ricerca nel namespace template e con "orfano" non si trova niente. Per il botolatore se qualcuno è interessato si faccia avanti. Nel frattempo il lemma 5.000 è babbaleo, ieri ho disorfanizzato un'ottantina di lemmi :) Per il template, più tardi vedo di crearlo, poi per l'approvazione vediamo. --GianniB che te lo dico a fare... 19:09, 6 lug 2009 (CEST)
Ho fatto una prima prova del template qui. Al momento non ho previsto divisioni di sorta (ad es. per lingua), ma si può integrare. Date uno sguardo e suggerite o modificate direttamente se necessario. --GianniB che te lo dico a fare... 20:05, 6 lug 2009 (CEST)

Ho creato {{orfano}} (con il "Non approvato" logicamente), se riusciamo ad arrivare una decisione dato che questa pagina è ferma da 3 giorni... --GianniB che te lo dico a fare... 19:32, 9 lug 2009 (CEST)

Per me, come ho già detto, andrebbe benissimo usarlo, si potrebbe intanto ufficializzare e meterlo a minina, se poi si trova un botolatore, tanto meglio. Che ne dite?--Wim b /t 21:50, 13 lug 2009 (CEST)
per me è ok, procediamo pure --Diuturno (disc.) 22:57, 13 lug 2009 (CEST)

Integriamo la suddivisione per lingua? Così uniformiamo anche questo. --GianniB che te lo dico a fare... 23:26, 13 lug 2009 (CEST)

Ho integrato la suddivisione per lingua e creato la linea guida/pagina di aiuto. --GianniB che te lo dico a fare... 23:44, 13 lug 2009 (CEST)
Io invece ho creato la categoria qualcuno potrebbe dare un'occhiata se ho scelto bene le categorie maggiori in cui includerla?--Wim b /t 00:09, 14 lug 2009 (CEST)
Mi pare vadano bene, grazie. --GianniB che te lo dico a fare... 18:48, 14 lug 2009 (CEST)
Per me il template è ok --Limonadis (msg) 22:07, 5 mag 2010 (CEST)

Han char[modifica]

  • Template:Han char
  • Template:Han ref
  • Template:Han KangXi link‎
Non so a che servono, ma sono stati scritti ormai--Wim b /t 23:52, 26 mar 2011 (CET)

L'ho tradotto dalla sezione inglese, è utile per la classificazione dei caratteri cinesi in base al numero dei tratti, alla composizione, etc. --93.150.69.137 09:25, 27 mar 2011 (CEST)

Allora, il Template:Han char per il momento possiamo lasciarlo lì, vorrei lavorarci su in seguito (in particolare vorrei provare a unificarlo al template:kanstr, magari spostando poi il tutto a un titolo decente... comunque ne discuteremo quando sarà il momento)
il template:Han KangXi link l'ho spostato a Template:Fonte/kangxi, lo si può usare al pari di tutti gli altri: credo che per chi studia cinese (seriamente, non come il sottoscritto^^) possa tornare utile. Ora provvedo anche a orfanizzare e mettere in immediata il redirect
per quanto riguarda il Template:Han ref... così com'è imho va cancellato, è totalmente fuori standard (se necessario lo metto in cancellazione io). I primi tre (togliendo il kangxi) sono dizionari, a occhio, di giapponese, coreano e cinese; se si dovessero usare come fonti andrebbero imho anch'essi trasformati in sottosezioni del {{fonte}}, ma sinceramente al momento non ne vedo la necessità visto che si tratta di edizioni cartacee... se poi un domani arriva qualcuno che ha uno di quelli e vuole usarlo come fonte, si può sempre provvedere.
infine, i parametri unicode indicati sempre nel Template:Han ref sono anch'essi fuori standard (e nemmeno su en.wikt mi pare li indichino più così). Quello che però si potrebbe fare è creare, se non esiste già, un template fonte che linki all'unihan database, dove questo tipo di dati sono indicati (esempio). NB: non ho idea di che dati siano e a cosa servano, ma seguendo il ragionamento di prima magri per qualcuno possono tornare utili, e io personalmente non ho troppi problemi a inserire quel sito come fonte, insieme alle altre. zàijiàn, --Barbaking 说说吧! 11:33, 10 gen 2014 (CET)
Per chiudere la discussione, alla fine ho creato Template:Sinogramma (a partire dal più vecchio template:kanstr) che fa le stesse cose ma può essere usato anche per i caratteri giapponesi e coreani, oltre che per quelli cinesi. Ho messo il template:Han char in cancellazione, direi che la faccenda la possiamo considerare chiusa --Barbaking 说说吧! 17:24, 28 apr 2014 (CEST)

{{Fr-conj}}[modifica]

Abbiamo un nuovo template per la coniugazione dei verbi francesi, con relativo modulo (esempi di utilizzo qui e qua). Funziona per tutte e tre le coniugazioni, i casi particolari e gli irregolari, e ha una sintassi simili a quella dell'It-conj da cui, come è abbastanza evidente, è derivato. L'ho sostituito al precedente fr-verb-ir, di cui si era discusso qua, che era comunque utilizzato in un'unica pagina (e funzionava solo per i verbi del 2° gruppo). Un paio di considerazioni:

  • dovrei aver beccato tutti i casi particolari (tipo i vari -cer, -ger etc.), tuttavia è sempre possibile che abbia tralasciato qualcosa, così come che abbia fatto qualche typo o errore (Murphy è sempre in agguato: giusto ieri all'ultimo secondo ne ho beccato uno piuttosto grossolano). Questo per dire che chiunque è ovviamente invitato a usarlo, ma almeno per i primi tempi andrebbe trattato come un template in via sperimentale, e chi lo adopera farebbe bene a ricontrollare, su fr.wikt o altra fonte, che le desinenze siano effettivamente corrette (e segnalare subito eventuali errori)
  • per i verbi irregolari del terzo gruppo/terza coniugazione che dir si voglia, che possono essere parecchio complicati da inserire, potrebbe essere utile aggiungere dei parametri per coniugazioni standard: ad es. pensavo di inserirne una per "mettre" e derivati (tipo "permettre" o "transmettre") che anche se irregolari seguono tutti la stessa coniugazione (un po' come il parametro per i derivati di "fare" del template italiano). Se qualcuno ha altri casi simili da suggerire, suggerisca :)
  • come dicevo, il template ha la stessa struttura dell'It-conj (di fatto è l'It-conj con le desinenze adattate) e di conseguenza è identico a quest'ultimo anche dal punto di vista grafico. Imho è un bene che le tabelle di coniugazione, almeno per i verbi neolatini, abbiano una stuttura simile (ad es. tutti con le diverse persone su righe orizzontali piuttosto che verticali); non so però se sarebbe meglio variarne i colori, e nel caso come (a paragone, questa era la grafica del vecchio Fr-verb-ir). Fatemi sapere cosa ne pensate, eventualmente a cambiare i colori ci vuole poco

Questo è quanto; ovviamente qualsiasi dubbio/opinione/proposta di modifica è più che benvenuta; nel frattempo con calma verrà pian piano inserito nei verbi che già abbiamo, in modo da testarlo per bene. Un saluto! --Barbaking 说说吧! 11:49, 9 lug 2014 (CEST)

Barbabravo--Pierpao (disc.) 11:25, 11 lug 2014 (CEST)
A me la grafica identica per tutti i verbi di tutte le lingue piace, anche per un fatto pratico, se vedo il verde so che è il congiuntivo, se vedo l'azzurro è l'indicativo, ecc... almeno per le lingue che hanno questa struttura. Non conosco il francese e quindi dubito che mi troverò mai a scrivere un'appendice di un verbo francese e se lo faccio, non posso certo controllare se va bene, perché non vedrei come poterlo fare (quindi mi tiro fuori dai punti "1" e a metà dal "2"); però se lo sai te che quei verbi possono essere automatizzati, fai pure. --Wim b 21:06, 23 lug 2014 (CEST)