humo
Latino[modifica]
Sostantivo, forma flessa[modifica]
humo f
Verbo
Transitivo[modifica]
humo (vai alla coniugazione) prima coniugazione (paradigma: humō, humās, humāvī, humātum, humāre)
- seppellire, interrare, inumare (specialmente come rito funebre)
- Magorum mos est non humare corpora suorum, nisi a feris sint ante laniata - il costume dei Magi è di non seppellire i corpi dei loro [defunti], se non siano prima stati sbranati dalle belve (Cicerone, Tusculanae disputationes, liber I, 108)
- neque dux Romanus ultum iit aut corpora humavit - il generale romano non cercò vendetta né seppellì i cadaveri (Tacito, Annales, liber IV, LXXIII)
- conlaticia stipe Valerius humatur ille Publicola et subsidiis amicorum - Valerio Publicola viene sepolto grazie all'elemosina raccolta e alle offerte degli amici (Ammiano Marcellino, Res gestae, liber XIV, VI, 11)
Sillabazione[modifica]
- hŭ | mō
Pronuncia[modifica]
Etimologia / Derivazione[modifica]
Sinonimi[modifica]
Parole derivate[modifica]

Varianti[modifica]
- (ablativo singolare di humus) humū
Spagnolo[modifica]

Sostantivo
humo m sing (pl.: humos)
Pronuncia[modifica]
- IPA: /ˈumo/
Ascolta la pronuncia :
Etimologia / Derivazione[modifica]
dal castigliano antico fumo, a sua volta dal latino fumus
Termini correlati[modifica]
Proverbi e modi di dire[modifica]
- a humo de pajas - senza riflettere
- hacerse humo - "farsi fumo", svanire nel nulla
- vender humo - "vendere fumo", ingannare il prossimo
- latino
- Enrico Olivetti, Dizionario Latino Olivetti edizione on line su www.dizionario-latino.com, Olivetti Media Communication
- Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary, lemma humo (edizione online sul portale del Progetto Perseus)
- spagnolo
- The Free Dictionary, edizione online (spagnola)
- Real Academia, Diccionario de la lengua española 22a edizione online
- Dizionario Spagnolo Olivetti, Olivetti Media Communication edizione on line
- Tam Laura, dizionario spagnolo-italiano, edizione online