Vai al contenuto

etimologizzazione

Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.

etimologizzazione (Wikipedia approfondimento) f sing (pl.: etimologizzazioni)

1. (linguistica) processo tecnico di individuazione del singolo lessema o dei più lessemi che presenta una parola allo scopo di risalire al suo etimo e quindi determinare o revisionare la sua specifica etimologia. Tecnicamente l'operazione implica studi lessicografici ed è operata al meglio da linguisti, lessicografi, etimologisti e da profondi conoscitori di una lingua o un dialetto.
ESEMPIO 1. In alcuni casi il processo è più semplice. Ad esempio dall'etimo _VOC_ del verbo vocare derivano più di 100 parole, ma esso è un etimo che non varia, mantenendosi come unico lessema identico a se stesso, quando si aggiungono prefissi e suffissi. Quindi dalla sua immutabilità derivano: avVOCato (avvocato), inVOCando (invocando), proVOCazione (provocazione), reVOCabilità (revocabilità), etc.
ESEMPIO 2. In alcuni casi il processo di etimologizzazione è più difficile per molti fattori tra cui la mutabilità morfologica dell'etimo. Ad esempio dall'etimo _CAP_ del verbo capere derivano più di 100 parole, ma esso è un etimo molto mutevole trasformandosi in 14 lessemi, che (nella lingua italiana) sono: CAB_ CAP_ CAPT_ CATT_ CAPIT_ CACC_ CACCH_ CHIAPP_ CAZZ_ CALAP_ CEV_ CEP_ CETT_ CEZ_ CIP_ CUP_.
Quindi dalla sua mutabilità in 14 lessemi variegati derivano le seguenti 14 parole: CABeza, CAPacità, CAPTare, CATTurare, deCAPitare, CACCiare, acCHIAPPare, acCALAPPiare, riCEVere, conCEPire, acCETTare, conCEZione, prinCIPio, ocCUPare.
2. (informatica): In informatica l'etimo è chiamato lemma o lessema di base, mentre il processo di etimologizzazione è chiamato lemmatizzzazione (in inglese lemmatization è molto più usato rispetto a etymologization) . Consiste nel distacco degli affissi in senso lato (prefissi e suffissi, ma anche vocale del caso maschile e femminile, declinazioni e qualsiasi variabile morfologica additiva rispetto a esso), ed è compiuto dal software che in italiano dovrebbe chiamarsi etimologizzatore o etimologatore, ma è chiamato lemmatizzatore sulla scia del recente neologismo inglese lemmatizer.
e | ti | mo | log | giz | za | zio | ne