Appendice:Alfabeti/Greco
Aspetto
La scrittura del greco si basa sull'alfabeto greco.
Lettere
[modifica]Maiuscola | Minuscola | Traslitterazione ISO 843 Type 2 (Annex B) |
Pronuncia IPA | Nome |
---|---|---|---|---|
Α | α | a | [a][1] | άλφα (álfa) |
Β | β | v | [v] | βήτα (víta) |
Γ | γ | g, n (n)[2][3] | [ɣ], [ʝ], [ŋ], [ɲ], nessuna[2] | γάμα (gáma) |
Δ | δ | d | [ð] | δέλτα (délta) |
Ε | ε | e | [e̞][4] | έψιλον (épsilon) |
Ζ | ζ | z | [z] | ζήτα (zíta) |
Η | η | i (i)[3] | [i] | ήτα (íta) |
Θ | θ | th | [θ] | θήτα (thíta) |
Ι | ι | i | [i], [ʝ], nessuna[5] | ιώτα (ióta), γιώτα (gióta) |
Κ | κ | k | [k], [c], [ɡ], [ɟ][6] | κάπα (kápa) |
Λ | λ | l | [l] | λάμδα (lámda), λάμντα (lámnta) |
Μ | μ | m, nessuna[7] | [m], nessuna[7] | μι (mi) |
Ν | ν | n | [n], nessuna[8] | νι (ni) |
Ξ | ξ | x | [ks] | ξι (xi) |
Ο | ο | o | [o̞][9] | όμικρον (ómikron) |
Π | π | p, b[7] | [p], [b][7] | πι (pi) |
Ρ | ρ | r | [r] | ρω (ro) |
Σ | σ, ς[10] | s | [s] | σίγμα (sígma) |
Τ | τ | t | [t] | ταυ (taf) |
Υ | υ | y, u, v (v), f (f)[3][11] | [i], [v], [f][11] | ύψιλον (ýpsilon) |
Φ | φ | f | [f] | φι (fi) |
Χ | χ | ch | [x], [ç][12] | χι (chi) |
Ψ | ψ | ps | [ps] | ψι (psi) |
Ω | ω | o (o)[3] | [o̞][13] | ωμέγα (oméga) |
Segni diacritici
[modifica]Segno | Nome | Traslitterazione ISO 843 Type 2 (Annex B) |
Pronuncia IPA |
---|---|---|---|
΄ | τόνος (tónos) | ´ (accento acuto) | [ˈ] |
¨ | διαλυτικά (dialytiká) | ¨ (dieresi) | [.] |
L'accento acuto nella traslitterazione resta sul secondo elemento anche se si tratta di un dittongo; l'unica eccezione sono le sequenze "αύ", "εύ", "ηύ" e "ού" nelle quali l'accento si trasferisce sul primo elemento in quanto il secondo elemento si traslittera con una consonante ("v" o "f"): "áv" o "áf" e così via.
Note
[modifica]- ↑ I digrammi "αι" e "αί" si pronunciano [e̞] e si traslitterano regolarmente "ai" e "aí".
- ↑ 2,0 2,1 La traslitterazione è normalmente "g" sia per la pronuncia palatale [ʝ] (prima di [e̞] e [i]) sia per la pronuncia velare [ɣ] (gli altri casi); fanno eccezione i digrammi "γγ", "γξ" e "γχ" che sono traslitterati rispettivamente come "ng", "nx" e "nch" per riflettere la pronuncia [ŋɡ] (velare)/[ɲɟ] (palatale), [ŋks] e [ŋx] (velare)/[ɲç] (palatale); "γκ" si traslittera "gk" sia per la pronuncia [ɡ] (velare)/[ɟ] (palatale) a inizio di parola sia per la pronuncia [ŋɡ] (velare)/[ɲɟ] (palatale) altrove.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Il segno sotto la lettera serve per assicurare la reversibilità della traslitterazione e, se la reversibilità non è necessaria, si può omettere.
- ↑ I digrammi "ει" e "εί" si pronunciano [i] e si traslitterano regolarmente "ei" e "eí".
- ↑ La pronuncia è [i] come vocale isolata e [ʝ] quando precede un'altra vocale; i digrammi "αι" e "αί" si pronunciano [e̞] e si traslitterano regolarmente "ai" e "aí"; i digrammi "ει", "οι", "εί" e "οί", si pronunciano [i] e si traslitterano regolarmente "ei", "oi", "eí" e "oí"; le sequenze "ηι" e "υι" si pronunciano [i] e si traslitterano regolarmente "ii" e "yi"; la sequenza "ωι" si pronuncia [o̞] e si traslittera regolarmente "oi".
- ↑ La pronuncia è [c] prima di [e̞] e [i], [k] negli altri casi; fa eccezione "γκ" che si traslittera regolarmente "gk" e si pronuncia [ɡ] (velare)/[ɟ] (palatale) a inizio di parola e [ŋɡ] (velare)/[ɲɟ] (palatale) altrove.
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 Il digramma "μπ" si traslittera "b" e si pronuncia [b] a inizio e fine di parola, si traslittera "mp" e si pronuncia [mb] altrove.
- ↑ Il digramma "ντ" si traslittera regolarmente "nt" e si pronuncia [d] a inizio di parola, [nd] altrove.
- ↑ I digrammi "οι" e "οί" si traslitterano regolarmente "oi" e "oí" e si pronunciano [i]; i digrammi "ου" e "ού" si traslitterano "ou" e "oú" e si pronunciano [u].
- ↑ Nel caso in cui la sigma sia finale, si utilizza il grafema ς, altrimenti si usa il grafema σ.
- ↑ 11,0 11,1 I digrammi "ου" e "ού" si traslitterano "ou" e "oú" e si pronunciano [u]; nei digrammi "αυ", "ευ", "ηυ", "αύ", "εύ" e "ηύ" la "υ" si traslittera "v" e si pronuncia [v] quando precede una vocale o una consonante sonora mentre si traslittera "f" e si pronuncia [f] quando precede una consonante sorda o in finale di parola, l'eventuale accento acuto nella traslitterazione si mette sulla vocale precedente; negli altri casi "υ" si traslittera "y" e si pronuncia [i].
- ↑ La pronuncia è [ç] prima di [e̞] e [i], [x] negli altri casi.
- ↑ La sequenza "ωι" si pronuncia [o̞] e si traslittera regolarmente "oi".
Riferimenti
[modifica]- wmf, [Segni diacritici dell'alfabeto greco ] w
- wmf, [Greek alphabet en] w
Collegamenti esterni
[modifica]- Transliteration of Greek contiene una versione consultabile liberamente dello standard ISO 843 Type 2 e dell'Annex B.