Wikizionario:Feedback/Archiviati/Giugno 2009

Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Jump to navigation Jump to search

Elenco giornaliero feedback

cimasa

la definizione più che infantile è una scemenza. secondo me andrebbe migliorata-

La definizione è referenziata, inoltre ogni pagina di wikt è aperta in modifica, basta non violare il copyright, poi si può inserire e/o correggere. Comunque quella era una definizione post-wikificazione, anche perché prima la definizione era "nido delle grondaie" e quella semplicistica definizione eè un intermezzo tra un {{nodef}} e nido delle grondaie.--Wim b /t 22:59, 2 giu 2009 (CEST)

Ma questo è un dizionario o cosa? La tua risposta è incomprensibile! Comunque grazie per lo sforzo. Io ti sto dicendo che la definizione di cimasa è scorretta ed errata. Poi, rigiratela come vuoi.

Ok, io sono un elettricista, non so cos'è una cimasa, dato che pare tu lo sappia, perché invece di arrabbiarti qui, non prendi la pagina e la modifichi?--Wim b /t 15:53, 6 giu 2009 (CEST)

assemblea

la pagina è stata trasferita ma dove? un link alla discussione di cancellazione sarebbe pure gradito!

La pagina era stata trasferita dal dizionario in lingua inglese in questo (non è stata trasferita altrove), e si è decido di cancellare queste pagine. Sei libero di ricrearla a tuo gradimento --Diuturno (disc.) 21:28, 4 giu 2009 (CEST)

Speciale:Ricerca

Non c'è devoto, e questo sarebbe un dizionario, ma andate a lavorare.

Anche per te vale lo stesso discorso dell'IP che è intervenuto nella sezione "cimasa" Wikizionario è aperto in modifica a tutti, è sorretto da volontari che scrivono qui quando possono, non è obbligatorio e se non vi piace spendete 30€ per un dizionario cartaceo, nessuno qui verrà a casa vostra a strapparvelo... (per chi non lo avesse colto, non è tanto la domanda che è scorretta, quanto il modo, nessuno qui viene retribuito e scrive, logicamente, quando gli pare o quando può)--Wim b /t 16:01, 6 giu 2009 (CEST)

Giappone

siti che sillabano le parole

ho aggiustato l'accento della sillabazione, se era quello che intendevi --Diuturno (disc.) 17:57, 6 giu 2009 (CEST)

capodanno

capodanno qua appare minuscolo, come su almeno altri due vocabolari. Ma nella pagina Wiki e comunemente appare maiuscolo. Forse sarebbe meglio specificare entrambi?

Il De Mauro da come termine corretto quello con l'iniziale minuscola, però ammette che si può scrivere anche con la maiuscola. A questo punto credo si possa creare pure Capodanno pur restando che il lemma più corretto ha la minuscola--Wim b /t 09:57, 8 giu 2009 (CEST)

rescissorio

Tipico esempio di giudizio rescissorio è quello di Appello (di secondo grado) del Consiglio di Stato.

ogniuno

Ogniuno non esiste, ma solo Ognùno. C'è una i solo se è tonica: vedi compagnia (com-pa-gnì-a, diverso da o-gnù-no)

ognùno    [o'ɲɲuno]

pron.indef.m., agg.indef.

pron [pronome indefinito] ciascun uomo, tutti

Ogniuno esiste ed è una variante di ognuno.=) Virex (ditemi) 14:35, 11 giu 2009 (CEST)

discrepanze

troppo corto e generalizzato in più è 1 tempo sospeso!!!

marrone aggettivo

Aggiungerei l'accezione come aggettivo. Esempio: "alcuni uccelli marroni".

messa, anche se continua a mancare la definizione del colore marrone. Se la sai, potresti provare ad aggiungerla --Diuturno (disc.) 14:20, 14 giu 2009 (CEST)

連用形

so che si tratta di traduzioni automatiche dall'inglese, ma forse invece di traduzioni non congrue, sarebbe meglio mettere dei punti interrogativi? 'Forma continuativa' sta per 'continuative form', ma 'ren'yokei' sarebbe meglio tradotta con 'indefinita, sospensiva, congiuntiva, B-masu...' spiegando che cosa significa: una base verbale su cui 'poggiare'/a cui aggiungere altri termini. Certo, è comunque sempre meglio di niente.

centro di_pressione

Il centro di pressione è un punto appartenente ad un profilo alare (sezione di un'ala) che corrisponde all'intersezione tra la corda del profilo alare stesso (linea che congiunge la parte anteriore, o bordo d'entrata, con quella posteriore, detta bordo d'uscita), e la retta di applicazione della forza aerodinamica agente. per forza aerodinamica si intendono le sue varie componenti in termini di portanza, resistenza ecc. Il centro di pressione è inoltre il punto per il quale il momento aerodinamico risultante è nullo.

worse

peggiore

sistemata--Diuturno (disc.) 17:53, 19 giu 2009 (CEST)

rattuso

Non deve essere per forza vecchio...

chinotto Definizione mancante

Anche se la definizione e' volgare, affinche' la voce sia completa e' necessario aggiungere che "Chinotto" significa fellatio.

complemento d'agente

Si é buono potreste però aggiungere un pò più di esempi per favore? Grazie

camurria

interessava l etimo

ho inserito la richiesta di etimologia. Nel frattempo puoi leggerla sul dizionario in siciliano scn:camurrìa--Diuturno (disc.) 15:50, 1 lug 2009 (CEST)