Vai al contenuto

Discussioni utente:Ale.civi

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Aggiungi argomento
Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Ultimo commento: 16 anni fa, lasciato da Discanto60 in merito all'argomento Altri piccoli particolari

Ciao Ale.civi, un saluto di benvenuto su Wikizionario!

Buon lavoro e buon divertimento da parte di tutti i Wikizionariani.

Per iniziare la tua collaborazione, guarda come prima cosa la pagina di aiuto e soprattutto la spiegazione su Come iniziare una pagina. Verifica che il tuo nickname sia conforme a quanto indicato nella pagina Aiuto:Nome utente (se non lo fosse chiedine la sostituzione con uno più appropriato).
Ricorda che su Wikizionario:

  • non è consentito inserire materiale protetto da copyright - se desideri inserire un tuo testo già pubblicato su carta o su web, inviaci prima una comunicazione.
  • le voci devono essere in lingua italiana e rispettare un punto di vista neutrale

Se hai problemi chiedi a un amministratore, al bar o a qualsiasi wikizionariano vedessi collegato seguendo ultime modifiche.

Per firmare i tuoi post usa il tasto indicato
Per firmare i tuoi post usa il tasto indicato


Per firmare i tuoi interventi nelle pagine di discussione leggi: uso della firma e usa il tasto che vedi qui a destra (quando modifichi sarà in alto).

Ovviamente un saluto anche da parte mia e se avessi bisogno non esitare a contattarmi. Sogeking (Clicca qui per scrivermi) 18:00, 24 apr 2008 (CEST)Rispondi

Ciao, ho visto la tua modifica su abiurare. La pagina è stata però cancellata perché violazione di copyright, nello specifico, da qui. Wiktionary, però, non può accettare contenuti provenienti da altri siti internet o fonti in generale. Grazie e buon lavoro su it.wikt--Wim b contattami 20:14, 24 apr 2008 (CEST)Rispondi

Vermiglio

[modifica]

Ho corretto il tuo edit in vermiglio, per i lemmi con plurali maschili e femminili, si usa il {{tabs}}, vedi qui--Wimmo- 20:15, 30 apr 2008 (CEST)Rispondi

visto che ci sono, ti ho corretto pure questo di nuovo ciao--Wimmo- 20:18, 30 apr 2008 (CEST)Rispondi
Ricordati, come scritto nell'oggetto, che il plurale, va scritto per esteso.--Wimmo- 20:32, 7 mag 2008 (CEST)Rispondi

guidare

[modifica]

Ciao, volevo dirti che ti ho corretto la pagina guidare, perché il template delle traduzioni era sbagliato. Se vuoi una mano contattami. Buon lavoro =) --Virex (ditemi) 12:28, 11 giu 2008 (CEST)Rispondi

prima di modificare di nuovo, per favore, guarda le modifiche che sono state fatte alle tue !
grazie , Ilaria (all you want) 20:24, 11 giu 2008 (CEST)Rispondi
ti ho corretto complanari, i plurali si indicano con " plurale di ...", la sillabazione deve essere preceduta da punto e virgola ( ; ) e le traduzioni anche se non si conoscono dovrebbero rimanere perché qualcuno potrebbe inserirle. Per maggiori dettagli vedi questa modifica. --Wim b contattami 18:31, 12 giu 2008 (CEST)Rispondi
ciao ale, fai molta attenzione [1] all' impaginazione. Grazie per il tuo lavoro, e, per tua informazione, io non sono amministratrice =)
Ilaria (all you want) 12:37, 13 giu 2008 (CEST)Rispondi

Ciao, volevo informarti un po' sullo stile di wikiionario: la voce connilingus è stata scritta con il titolo errato ( corretto: cunnilingus), in più non è volgare, i link nella definizione vanno messi, non su tutte le parole, ma almeno su quelle importanti al fine di capire la definizione e quando metti un link a wikipedia nel nome della pagina ( {{pn|w}}, potresti verificare che effettivamente punta ad una pagina?! perché altrimenti sortisce l'effetto opposto per il quale è stato scritto. Ho visto poi che molti utenti ti hanno detto pressoché le stesse cose, potresti seguirle, dato che sono consigli corretti?--Wim b contattami 13:41, 13 giu 2008 (CEST)Rispondi

Ci riprovo: il nome della pagima (sotto {{Tl|in|it|...}, va scritto con {{pn}}, le traduzioni racchiusa tra il {{-trans1-}} e il {{-trans2-}}, l'etimologia va dopo la sillabazione, le traduzioni sono l'ultima cosa, prima degli interwiki. Ti è stato detto e ridetto, se qualcosa non ti è chiaro, chiedi aiuto, non continuare a farti correre dietro.--Wim b contattami 21:28, 13 giu 2008 (CEST)Rispondi
Ok, ricordati però che l'etimologia non va a fondo pagina, ma dopo la sillabazione--Wim b- 21:45, 13 giu 2008 (CEST)Rispondi
allora, nell'etimologia per le lingue si usa il template con all'interno la lingua apposita, cioè {{grc}} per il greco antico e via dicendo, la parola in lingua originale va linkata e in corsivo e non capisco perchè usare le parentesi quadre per questo lavoro.
Ilaria (all you want) 10:34, 14 giu 2008 (CEST)Rispondi
la formattazione è così in moltissimi altri lemmi. Inoltre quelle policy sono in fase di restaurazione.
Ilaria (all you want) 11:31, 14 giu 2008 (CEST)Rispondi

Ancora sulla formattazione

[modifica]

Ciao, volevo ricordarti che solo le definizioni hanno il cancelleto (#), mentre sinonimi, contrari, termini correlati, varianti ecc, hanno l'asterisco (*), il template delle traduzioni va tenuto in fondo alla pagina, non lo cancellare solo perché non sai le traduzioni, qualcun'altro potrebbe saperle. L'ordine dei template è scritta qqui. Se ahi altri dubbi, puoi contattarmi--Wim b contattami 22:08, 15 giu 2008 (CEST)Rispondi

Formattazione bis

[modifica]

L'etimologia va in fondo ma prima delle traduzioni; per le parole plurali/femminili/femminili plurali si usa {{v|nome_della_voce}}.
Ilaria (all you want) 20:46, 16 giu 2008 (CEST)Rispondi

Se vogliamo essere pignoli :P, dovrebbe andare dopo la sillabazione. =)--Virex (ditemi) 21:20, 16 giu 2008 (CEST)Rispondi
appunto, dopo la sillabazione, ma prima della traduzione ! Di amministratore che hai contattato c'è solo Wim b, e comunque ragionare dicendo che gli amministratori hanno sempre ragione è parzialmente erroneo: gli amministratori sono esperti, ma non onnipotenti, e il più delle volte hanno ragione. non fraintendere il più delle volte, eh ?
--Ilaria (all you want) 08:44, 18 giu 2008 (CEST)Rispondi

Altri piccoli particolari

[modifica]

Ciao Ale.civi. Ti vorrei far notare che al termine della definizione non si mette il punto e che i sinonimi vanno dopo l'etimologia. Inoltre, nella sezione delle traduzioni, si dovrebbero mettere in ordine alfabetico le lingue, non le sigle delle lingue. Il resto tutto OK. --Discanto60 (disc.) 21:36, 18 giu 2008 (CEST)Rispondi