Appendice:Alfabeto greco: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
sistemata, precisata, riferita |
→Traslitterazione del greco antico: nota sui dittonghi |
||
Riga 73: | Riga 73: | ||
| [[᾽]] || [[coronide]] || ''nessuna'' || ''nessuna'' |
| [[᾽]] || [[coronide]] || ''nessuna'' || ''nessuna'' |
||
|} |
|} |
||
'''Nota''' I segni diacritici relativi a un dittongo sono segnati sul secondo elemento nel testo originale, mentre (se è necessaria una traslitterazione) sono applicati al primo elemento del testo traslitterato. |
|||
== Note == |
== Note == |
Versione delle 10:10, 5 ago 2010
Traslitterazione del greco antico
- Lettere
Maiuscola | Minuscola | Traslitterazione | Pronuncia IPA | Nome |
---|---|---|---|---|
Α | α | a | [a], [aː] | alfa |
Β | β | b | [b] | beta |
Γ | γ | g (gh), n[1] | [ɡ], [ŋ][1] | gamma |
Δ | δ | d | [d] | delta |
Ε | ε | e | [ɛ] | epsilon |
Ζ | ζ | z | [ʣ] | zeta |
Η | η | ē, e[2] | [ɛː] | eta |
Θ | θ | th | [tʰ][3] | theta |
Ι | ι | i | [i], [iː], [i̯] | iota |
Κ | κ | k | [k] | kappa |
Λ | λ | l | [l] | lambda |
Μ | μ | m | [m] | mi (o mu) |
Ν | ν | n | [n] | ni (o nu) |
Ξ | ξ | x | [ks] | xi |
Ο | ο | o[4] | [ɔ][4] | omicron |
Π | π | p | [p] | pi |
Ρ | ρ | r, rh[5] | [r], [rʰ][6] | rho |
Σ | σ, ς[7] | s | [s] | sigma |
Τ | τ | t | [t] | tau |
Υ | υ | y, u[4][8] | [y], [yː], [u̯][4][8] | ypsilon |
Φ | φ | ph | [pʰ][9] | phi |
Χ | χ | ch | [kʰ][10] | chi |
Ψ | ψ | ps | [ps] | psi |
Ω | ω | ō, o[2] | [ɔː] | omega |
- Segni diacritici
Segno | Nome | Traslitterazione | Pronuncia IPA |
---|---|---|---|
῾ | spirito aspro | h[11] | [h], [ʰ][11] |
᾿ | spirito dolce | nessuna | nessuna |
´ | accento acuto | ´ | [´][12] |
` | accento grave | ` | [`][12] |
῀ | accento circonflesso | ^[13] | [^][12] |
¨ | dieresi | ¨ | [.] |
ͺ | iota sottoscritto | nessuna (i)[14] | nessuna |
᾽ | coronide | nessuna | nessuna |
Nota I segni diacritici relativi a un dittongo sono segnati sul secondo elemento nel testo originale, mentre (se è necessaria una traslitterazione) sono applicati al primo elemento del testo traslitterato.
Note
- ↑ 1,0 1,1 Nella traslitterazione comune in italiano si usa scrivere "gh" prima di "ε", "η" e "ι" per evidenziare la pronuncia [ɡ], mentre nella traslitterazione scientifica si scrive sempre "g"; fanno eccezione i digrammi "γγ", "γκ", "γξ" e "γχ" che sono traslitterati rispettivamente come "ng", "nk", "nx" e "nch" per riflettere la pronuncia [ŋ].
- ↑ 2,0 2,1 Il segno diacritico di vocale lunga è omesso nella traslitterazione quando "η" o "ω" ha l'accento circonflesso; talvolta il segno di vocale lunga è omesso anche altrove nella traslitterazione non scientifica.
- ↑ Nella pronuncia italiana "th" generalmente è reso [θ] (come nell'inglese "thunder").
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 Il digramma "ου" si traslittera regolarmente "ou" e si pronuncia [uː].
- ↑ Si traslittera "rh" a inizio di parola, "r" altrove.
- ↑ Nella pronuncia italiana generalmente l'aspirazione della "ρ" a inizio di parola non è resa.
- ↑ Nel caso in cui la sigma sia finale, si utilizza il grafema ς, altrimenti si usa il grafema σ.
- ↑ 8,0 8,1 Si traslittera "u" nei dittonghi "αυ", "ευ", "ου" per riflettere la pronuncia [u̯]; si traslittera "y" altrove e si pronuncia [y] o [yː] (come la "u" francese).
- ↑ Nella pronuncia italiana "ph" generalmente è reso [f].
- ↑ Nella pronuncia italiana "ch" generalmente è reso [x] (come nel tedesco "Bach").
- ↑ 11,0 11,1 Lo spirito aspro si traslittera con "h" scritta prima della lettera se si tratta di una vocale e si pronuncia [h]; si traslittera con "h" scritta dopo la lettera se si tratta di una "ρ" e il digramma "rh" risultante si pronuncia [rʰ], che di solito nella pronuncia italiana è reso semplicemente [r].
- ↑ 12,0 12,1 12,2 In italiano non esiste l'accento tonale per cui di solito la pronuncia è resa con [ˈ] senza distinzione tra i tre accenti.
- ↑ Il segno diacritico di vocale lunga è omesso nella traslitterazione quando l'accento circonflesso si trova su "η" o "ω"; tale accento non è mai presente su "ε" e "ο" e di conseguenza non ci possono essere ambiguità.
- ↑ Solitamente la traslitterazione di iota sottoscritto è omessa; può trovarsi talvolta traslitterato come "i".
Riferimenti
- wmf, [Segni diacritici dell'alfabeto greco ] w
- wmf, [Greek alphabet en] w
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Alfabeto greco