Appendice:Alfabeto greco: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
sistemata, precisata, riferita |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
== Traslitterazione del greco antico == |
|||
;Lettere |
|||
{| class="wikitable sortable" |
{| class="wikitable sortable" |
||
! [[maiuscola|Maiuscola]] !! [[minuscola|Minuscola]] !! [[traslitterazione|Traslitterazione]] !! [[pronuncia|Pronuncia]] [[w:Alfabeto fonetico internazionale|IPA]] !! Nome |
! [[maiuscola|Maiuscola]] !! [[minuscola|Minuscola]] !! [[traslitterazione|Traslitterazione]] !! [[pronuncia|Pronuncia]] [[w:Alfabeto fonetico internazionale|IPA]] !! Nome |
||
|- |
|- |
||
| [[Α]] || [[α]] || a || |
| [[Α]] || [[α]] || a || [a], [aː] || [[alfa]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Β]] || [[β]] || b || |
| [[Β]] || [[β]] || b || [b] || [[beta]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Γ]] || [[γ]] || g (gh), n<ref name="gamma">Nella traslitterazione comune in italiano si usa scrivere "gh" prima di "ε", "η" e "ι" per evidenziare la pronuncia [ɡ], mentre nella traslitterazione scientifica si scrive sempre "g"; fanno eccezione i digrammi "γγ", "γκ", "γξ" e "γχ" che sono traslitterati rispettivamente come "ng", "nk", "nx" e "nch" per riflettere la pronuncia [ŋ].</ref> || [ɡ], [ŋ]<ref name="gamma" /> || [[gamma]] |
|||
| [[Γ]] || [[γ]] || g, gh<ref>È una "gi" dura.</ref> || /g/ || [[gamma]] |
|||
|- |
|- |
||
| [[Δ]] || [[δ]] || d || |
| [[Δ]] || [[δ]] || d || [d] || [[delta]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Ε]] || [[ε]] || e || || [[epsilon]] |
| [[Ε]] || [[ε]] || e || [ɛ] || [[epsilon]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Ζ]] || [[ζ]] || z || |
| [[Ζ]] || [[ζ]] || z || [ʣ] || [[zeta]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Η]] || [[η]] || ē, e<ref name="lun">Il segno diacritico di vocale lunga è omesso nella traslitterazione quando "η" o "ω" ha l'accento circonflesso; talvolta il segno di vocale lunga è omesso anche altrove nella traslitterazione non scientifica.</ref> || [ɛː] || [[eta]] |
|||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| [[Θ]] || [[θ]] || th || / |
| [[Θ]] || [[θ]] || th || [tʰ]<ref>Nella pronuncia italiana "th" generalmente è reso [θ] (come nell'inglese "thunder").</ref> || [[theta]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Ι]] || [[ι]] || i || |
| [[Ι]] || [[ι]] || i || [i], [iː], [i̯] || [[iota]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Κ]] || [[κ]] || k || |
| [[Κ]] || [[κ]] || k || [k] || [[kappa]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Λ]] || [[λ]] || l || |
| [[Λ]] || [[λ]] || l || [l] || [[lambda]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Μ]] || [[μ]] || m || |
| [[Μ]] || [[μ]] || m || [m] || [[mi]] (o mu) |
||
|- |
|- |
||
| [[Ν]] || [[ν]] || n || |
| [[Ν]] || [[ν]] || n || [n] || [[ni]] (o nu) |
||
|- |
|- |
||
| [[Ξ]] || [[ξ]] || x || |
| [[Ξ]] || [[ξ]] || x || [ks] || [[xi]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Ο]] || [[ο]] || o || / |
| [[Ο]] || [[ο]] || o<ref name="ou">Il digramma "ου" si traslittera regolarmente "ou" e si pronuncia [uː].</ref> || [ɔ]<ref name="ou" /> || [[omicron]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Π]] || [[π]] || p || |
| [[Π]] || [[π]] || p || [p] || [[pi]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Ρ]] || [[ρ]] || r, rh<ref>Si traslittera "rh" a inizio di parola, "r" altrove.</ref> || [r], [rʰ]<ref>Nella pronuncia italiana generalmente l'aspirazione della "ρ" a inizio di parola non è resa.</ref> || [[rho]] |
|||
| [[Ρ]] || [[ρ]] || r || /r/ || [[rho]] |
|||
|- |
|- |
||
| [[Σ]] || [[σ]], [[ς]]<ref>Nel caso in cui la sigma sia finale, si utilizza il [[grafema]] [[ς]], altrimenti si usa il grafema [[σ]]</ref> || s || |
| [[Σ]] || [[σ]], [[ς]]<ref>Nel caso in cui la sigma sia finale, si utilizza il [[grafema]] [[ς]], altrimenti si usa il grafema [[σ]].</ref> || s || [s] || [[sigma]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Τ]] || [[τ]] || t || |
| [[Τ]] || [[τ]] || t || [t] || [[tau]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Υ]] || [[υ]] || y, u<ref name="ou" /><ref name="ypsilon">Si traslittera "u" nei dittonghi "αυ", "ευ", "ου" per riflettere la pronuncia [u̯]; si traslittera "y" altrove e si pronuncia [y] o [yː] (come la "u" francese).</ref> || [y], [yː], [u̯]<ref name="ou" /><ref name="ypsilon" /> || [[ypsilon]] |
|||
| [[Υ]] || [[υ]] || y || || [[ypsilon]] |
|||
|- |
|- |
||
| [[Φ]] || [[φ]] || |
| [[Φ]] || [[φ]] || ph || [pʰ]<ref>Nella pronuncia italiana "ph" generalmente è reso [f].</ref> || [[phi]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Χ]] || [[χ]] || ch<ref>" |
| [[Χ]] || [[χ]] || ch || [kʰ]<ref>Nella pronuncia italiana "ch" generalmente è reso [x] (come nel tedesco "Bach").</ref> || [[chi]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Ψ]] || [[ψ]] || ps || |
| [[Ψ]] || [[ψ]] || ps || [ps] || [[psi]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Ω]] || [[ω]] || o || || [[omega]] |
| [[Ω]] || [[ω]] || ō, o<ref name="lun" /> || [ɔː] || [[omega]] |
||
|} |
|} |
||
;Segni diacritici |
|||
⚫ | |||
{| class="wikitable sortable" |
|||
! [[segno|Segno]] !! [[nome|Nome]] !! [[traslitterazione|Traslitterazione]] !! [[pronuncia|Pronuncia]] [[w:Alfabeto fonetico internazionale|IPA]] |
|||
|- |
|||
| [[῾]] || [[spirito aspro]] || h<ref name="aspro">Lo spirito aspro si traslittera con "h" scritta prima della lettera se si tratta di una vocale e si pronuncia [h]; si traslittera con "h" scritta dopo la lettera se si tratta di una "ρ" e il digramma "rh" risultante si pronuncia [rʰ], che di solito nella pronuncia italiana è reso semplicemente [r].</ref> || [h], [ʰ]<ref name="aspro" /> |
|||
|- |
|||
| [[᾿]] || [[spirito dolce]] || ''nessuna'' || ''nessuna'' |
|||
|- |
|||
| [[´]] || [[accento acuto]] || [[´]] || [´]<ref name="acc">In italiano non esiste l'accento tonale per cui di solito la pronuncia è resa con [ˈ] senza distinzione tra i tre accenti.</ref> |
|||
|- |
|||
| [[`]] || [[accento grave]] || [[`]] || [`]<ref name="acc" /> |
|||
|- |
|||
| [[῀]] || [[accento circonflesso]] || [[^]]<ref>Il segno diacritico di vocale lunga è omesso nella traslitterazione quando l'accento circonflesso si trova su "η" o "ω"; tale accento non è mai presente su "ε" e "ο" e di conseguenza non ci possono essere ambiguità.</ref> || [^]<ref name="acc" /> |
|||
|- |
|||
⚫ | |||
|- |
|||
| [[ͺ]] || [[iota sottoscritto]] || ''nessuna'' (i)<ref>Solitamente la traslitterazione di iota sottoscritto è omessa; può trovarsi talvolta traslitterato come "i".</ref> || ''nessuna'' |
|||
|- |
|||
| [[᾽]] || [[coronide]] || ''nessuna'' || ''nessuna'' |
|||
|} |
|||
⚫ | |||
<references/> |
<references/> |
||
== Riferimenti == |
|||
* {{Fonte|wmf|Segni diacritici dell'alfabeto greco|4=w}} |
|||
* {{Fonte|wmf|Greek alphabet|en|w}} |
|||
==Altri progetti== |
==Altri progetti== |
Versione delle 17:25, 4 ago 2010
Traslitterazione del greco antico
- Lettere
Maiuscola | Minuscola | Traslitterazione | Pronuncia IPA | Nome |
---|---|---|---|---|
Α | α | a | [a], [aː] | alfa |
Β | β | b | [b] | beta |
Γ | γ | g (gh), n[1] | [ɡ], [ŋ][1] | gamma |
Δ | δ | d | [d] | delta |
Ε | ε | e | [ɛ] | epsilon |
Ζ | ζ | z | [ʣ] | zeta |
Η | η | ē, e[2] | [ɛː] | eta |
Θ | θ | th | [tʰ][3] | theta |
Ι | ι | i | [i], [iː], [i̯] | iota |
Κ | κ | k | [k] | kappa |
Λ | λ | l | [l] | lambda |
Μ | μ | m | [m] | mi (o mu) |
Ν | ν | n | [n] | ni (o nu) |
Ξ | ξ | x | [ks] | xi |
Ο | ο | o[4] | [ɔ][4] | omicron |
Π | π | p | [p] | pi |
Ρ | ρ | r, rh[5] | [r], [rʰ][6] | rho |
Σ | σ, ς[7] | s | [s] | sigma |
Τ | τ | t | [t] | tau |
Υ | υ | y, u[4][8] | [y], [yː], [u̯][4][8] | ypsilon |
Φ | φ | ph | [pʰ][9] | phi |
Χ | χ | ch | [kʰ][10] | chi |
Ψ | ψ | ps | [ps] | psi |
Ω | ω | ō, o[2] | [ɔː] | omega |
- Segni diacritici
Segno | Nome | Traslitterazione | Pronuncia IPA |
---|---|---|---|
῾ | spirito aspro | h[11] | [h], [ʰ][11] |
᾿ | spirito dolce | nessuna | nessuna |
´ | accento acuto | ´ | [´][12] |
` | accento grave | ` | [`][12] |
῀ | accento circonflesso | ^[13] | [^][12] |
¨ | dieresi | ¨ | [.] |
ͺ | iota sottoscritto | nessuna (i)[14] | nessuna |
᾽ | coronide | nessuna | nessuna |
Note
- ↑ 1,0 1,1 Nella traslitterazione comune in italiano si usa scrivere "gh" prima di "ε", "η" e "ι" per evidenziare la pronuncia [ɡ], mentre nella traslitterazione scientifica si scrive sempre "g"; fanno eccezione i digrammi "γγ", "γκ", "γξ" e "γχ" che sono traslitterati rispettivamente come "ng", "nk", "nx" e "nch" per riflettere la pronuncia [ŋ].
- ↑ 2,0 2,1 Il segno diacritico di vocale lunga è omesso nella traslitterazione quando "η" o "ω" ha l'accento circonflesso; talvolta il segno di vocale lunga è omesso anche altrove nella traslitterazione non scientifica.
- ↑ Nella pronuncia italiana "th" generalmente è reso [θ] (come nell'inglese "thunder").
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 Il digramma "ου" si traslittera regolarmente "ou" e si pronuncia [uː].
- ↑ Si traslittera "rh" a inizio di parola, "r" altrove.
- ↑ Nella pronuncia italiana generalmente l'aspirazione della "ρ" a inizio di parola non è resa.
- ↑ Nel caso in cui la sigma sia finale, si utilizza il grafema ς, altrimenti si usa il grafema σ.
- ↑ 8,0 8,1 Si traslittera "u" nei dittonghi "αυ", "ευ", "ου" per riflettere la pronuncia [u̯]; si traslittera "y" altrove e si pronuncia [y] o [yː] (come la "u" francese).
- ↑ Nella pronuncia italiana "ph" generalmente è reso [f].
- ↑ Nella pronuncia italiana "ch" generalmente è reso [x] (come nel tedesco "Bach").
- ↑ 11,0 11,1 Lo spirito aspro si traslittera con "h" scritta prima della lettera se si tratta di una vocale e si pronuncia [h]; si traslittera con "h" scritta dopo la lettera se si tratta di una "ρ" e il digramma "rh" risultante si pronuncia [rʰ], che di solito nella pronuncia italiana è reso semplicemente [r].
- ↑ 12,0 12,1 12,2 In italiano non esiste l'accento tonale per cui di solito la pronuncia è resa con [ˈ] senza distinzione tra i tre accenti.
- ↑ Il segno diacritico di vocale lunga è omesso nella traslitterazione quando l'accento circonflesso si trova su "η" o "ω"; tale accento non è mai presente su "ε" e "ο" e di conseguenza non ci possono essere ambiguità.
- ↑ Solitamente la traslitterazione di iota sottoscritto è omessa; può trovarsi talvolta traslitterato come "i".
Riferimenti
- wmf, [Segni diacritici dell'alfabeto greco ] w
- wmf, [Greek alphabet en] w
Altri progetti
- Wikipedia contiene una voce riguardante Alfabeto greco