processi: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Correggo nomi dei template in modo che non puntino a redirect e altri fix di stile (tramite Template fixes V 1.10) |
bot - creo voce verbale italiana - aggiungo in cima |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
=={{-it-}}== |
|||
{{-verb form-|it}} |
|||
{{Pn}} |
|||
# variante antiquata della prima persona singolare dell'indicativo passato remoto di [[procedere]] |
|||
{{-etim-}} |
|||
{{Etim-link|procedere}} |
|||
{{-var-}} |
|||
* (prima persona singolare dell'indicativo passato remoto di procedere) [[procedei]], [[procedetti]] |
|||
{{-trad-}} |
|||
{{Trad1|voce verbale}} |
|||
:*{{en}}: <!-- inserire dopo i : la/le traduzione/ni nelle altre lingue --> |
|||
{{Trad2}} |
|||
== {{-it-}} == |
== {{-it-}} == |
||
{{-sost form-|it}} |
{{-sost form-|it}} |
||
Riga 23: | Riga 39: | ||
* {{Fonte|hoep|processo}} |
* {{Fonte|hoep|processo}} |
||
* {{Fonte|sin-co|processo}} |
* {{Fonte|sin-co|processo}} |
||
{{Utente:Barbabot/Controllare}} |
Versione delle 11:44, 20 ott 2019
Italiano
Voce verbale
processi
- variante antiquata della prima persona singolare dell'indicativo passato remoto di procedere
Etimologia / Derivazione
vedi procedere
Varianti
- (prima persona singolare dell'indicativo passato remoto di procedere) procedei, procedetti
Traduzione
voce verbale
Italiano
Sostantivo, forma flessa
processi m pl
- plurale di processo
Sillabazione
- pro | cès | si
Etimologia / Derivazione
vedi processo
Sinonimi
- (diritto) dibattiti, udienze
- (burocrazia) verbali, fascicoli, incartamenti
Traduzione
Vedi le traduzioni
- Aldo Gabrielli, Vocabolario della Lingua Italiana edizione online su grandidizionari.it, Hoepli
- AA.VV., Dizionario dei Sinonimi e dei Contrari edizione on line su corriere.it, RCS Mediagroup
Attenzione: la pagina è stata modificata di recente dal Barbabot, e potrebbe presentare qualche errore di formattazione (sezioni fuori posto o doppie). A breve passerà il manovratore, controllerà che sia tutto a posto e rimuoverà questo avviso. Grazie per la comprensione.