erra: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 11: | Riga 11: | ||
{{Quote |
{{Quote |
||
|Erra chi pensi che soltanto all'uomo premuroso dei campi ai marinai tocchi guardare il cielo e la stagione; ché non si può affidare ciecamente la semente alla terra ingannatrice, né la concava poppa ai verdi flutti. |
|Erra chi pensi che soltanto all'uomo premuroso dei campi ai marinai tocchi guardare il cielo e la stagione; ché non si può affidare ciecamente la semente alla terra ingannatrice, né la concava poppa ai verdi flutti. |
||
Ma nemmeno sarai sempre sicuro di giungere alla donna; quante volte un medesimo assalto ha più fortuna |
Ma nemmeno sarai sempre sicuro di giungere alla donna; quante volte un medesimo assalto ha più fortuna perché sferrato nel momento giusto! |
||
Se è il suo giorno natale o le calende che fanno seguitar Venere a Marte,o se nel circo fanno bella mostra non le solite statue, ma esposte le ricchezze dei re, rimanda allora! |
Se è il suo giorno natale o le calende che fanno seguitar Venere a Marte,o se nel circo fanno bella mostra non le solite statue, ma esposte le ricchezze dei re, rimanda allora! |
||
|[[q:Ovidio|Ovidio]], [[w:L'arte di amare|L'arte di amare]], libro primo, versi 593-607}} |
|[[q:Ovidio|Ovidio]], [[w:L'arte di amare|L'arte di amare]], libro primo, versi 593-607}} |
Versione delle 23:31, 16 ago 2019
Italiano
Voce verbale
erra
- terza persona singolare dell'indicativo presente di errare
- seconda persona singolare dell'imperativo di errare
Etimologia / Derivazione
vedi errare
Citazione
«Erra chi pensi che soltanto all'uomo premuroso dei campi ai marinai tocchi guardare il cielo e la stagione; ché non si può affidare ciecamente la semente alla terra ingannatrice, né la concava poppa ai verdi flutti.
Ma nemmeno sarai sempre sicuro di giungere alla donna; quante volte un medesimo assalto ha più fortuna perché sferrato nel momento giusto! Se è il suo giorno natale o le calende che fanno seguitar Venere a Marte,o se nel circo fanno bella mostra non le solite statue, ma esposte le ricchezze dei re, rimanda allora! » | |
(Ovidio, L'arte di amare, libro primo, versi 593-607)
|
Traduzione
terza persona singolare dell'indicativo presente di errare
seconda persona singolare dell'imperativo di errare
Latino
Voce verbale
erra
- seconda persona singolare dell'imperativo presente attivo di errō
Pronuncia
- (pronuncia classica) IPA: /er.raː/
Etimologia / Derivazione
vedi errō