mantenere: differenze tra le versioni

Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 38: Riga 38:
{{Trad1|}}
{{Trad1|}}
:* {{en}}: to [[keep]], to [[stand by]], to [[maintain]], to [[support]] or to [[uphold]]
:* {{en}}: to [[keep]], to [[stand by]], to [[maintain]], to [[support]] or to [[uphold]]
:* {{la}}: [[conservare]], [[obtinere]], [[praestare]], [[retinere]],[[servare]], [[sustentare]], [[tenere]], [[reservare]], [[retentare]], [[custodire]]
{{Trad2}}
{{Trad2}}
{{Trad1|nutrire}}
{{Trad1|nutrire}}
:* {{la}}: [[alere]]
:* {{la}}: [[alere]]
{{Trad2}}
{{Trad2}}
{{Trad1|un impegno}}
:* {{la}}:[[exolvere]]
{{Trad2}}


{{-ref-}}
{{-ref-}}

Versione delle 19:35, 7 lug 2018

bandiera italiana Italiano

Verbo

Transitivo

mantenere (vai alla coniugazione)

  1. fare durare
  2. (diritto)(economia) provvedere alle esigenze economiche di qualcuno
  3. (senso figurato) stare e/o avere saldamente, in modo "stabile", con fermezza

Sillabazione

man | te | né | re

Pronuncia

IPA: /mante'nere/

Etimologia / Derivazione

dal latino manu tenere ossia "tenere con la mano"

Sinonimi


Contrari

Parole derivate

Traduzione

nutrire
un impegno