dì: differenze tra le versioni

Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Bot: Sostituisco template {{in}}
Luckas-bot (discussione | contributi)
m r2.7.1) (Bot: Aggiungo: mg:dì
Riga 61: Riga 61:
[[ja:dì]]
[[ja:dì]]
[[ko:dì]]
[[ko:dì]]
[[mg:dì]]
[[ru:dì]]
[[ru:dì]]
[[sw:dì]]
[[sw:dì]]

Versione delle 23:40, 23 dic 2011

bandiera italiana Italiano

Sostantivo

m inv

  1. (letterario) giorno
    • Non si sentia bene, quel , la giovin donzella

Etimologia / Derivazione

deriva dal sostantivo latino dies (conservato ed usato soprattutto nei giorni della settimana come Lune-dì, Marte-dì, Mercole-dì...)

Lombardo

Sostantivo

m inv

  1. giorno

Verbo

  1. dire
    • besugna i urazion: bisogna dire le preghiere
  2. : recitare, raccontare, esporre
    • sü la puesia: recitare la poesia
  3. adree: sparlare, dire contro
  4. giù: predicare
    • l'ha giù el preved in gesa: l'ha predicato il prete in chiesa
  5. dent: fare un'offerta all'asta

Sillabazione

Pronuncia

IPA: /ˈdi/

Etimologia / Derivazione

(giorno) dal latino dies
(dire) dal latino dicere, dire ma anche indicare, che deriva a sua volta da una radice indoeuropea deik, mostrare

Contrari

Parole derivate

Proverbi e modi di dire

  • (giorno)
    • de tücc i : di tutti i giorni, quotidiano
    • l'oltru : l'altro ieri
    • vegnì : farsi giorno
  • Italiano
  • Lombardo
    • Francesco Cherubini, Vocabolario milanese-italiano, Volume 2, 1840, pag. 31.