Discussione:provenienti
Aggiungi argomentoAspetto
plurale ????
[modifica]Hola, una piccola osservazione, ma lemmi, parole ed altro non andrebbero indicati al singolare e poi esposta la variante al plurale?
Qualora esista una parole in una lingua diversa dall'italiano, crdo sia giusto metterla altrimentino, ritengo vada al singolare tipo
Verbo
[modifica]proveniente sing (gerundio)
provenienti pl
ecc.
saluti
--Freedog 19:37, Set 15, 2005 (UTC)
- Con gli altri wikizionari che utilizzano lo stesso sistema siamo rimasti d'accordo che le voci al plurale vengono indicate e quindi collegate alla voce principale - in uw il handling sarà simile anche se molto probabilmente si vedrà diversamente sullo schermo. Questa decisione si ha per una semplice ragione: quando una persona che non conosce la lingua (o è alle prime armi) cerca una parola su wikizionario inserisce la parola come la trova (magari anche nel link) e in questo modo trova anche quella parola lì. Questo è uno dei tanti vantaggi di wikizionario - be' a dire il vero anche il software della Langenscheidt (del 1999), cioè un dizionario DE-IT-DE include molte forme coniugate e anche alcuni plurali, ma non è completo. Quindi il concetto non è così strano come potrebbe sembrare. Ciao! --Sabine 16:36, Set 17, 2005 (UTC)
- Sono d'accordo che tutti possano trovare i termini che cercano scrivendoli in qualunque forma, ma allora non sarebbe bene usare i redirect ?
- --Freedog 17:08, Set 17, 2005 (UTC)
- I redirect verrebbero perso al momento della conversione - in un database relazionale non si possono inserire. Poi c'è anche un altro problema: con il redirect spesso non si capisce perché ci si trova all'improvviso su di un'altra pagina. Non abbiamo tante possibilità purtroppo.
- Cioè se un utente arriva sulla parola al plurale viene messo col naso proprio lì: guarda, questo è il plurale di XYZ e se davvero non lo capisce (mettiamo che non riesce neanche a capire la definizione) ma per "case" trova la traduzione nella lingua sua "houses" allora è chiaro senza spiegazione che si tratta del plurale. So che non è un modo consueto per produrre un dizionario - hmmm ... non so come spiegarlo meglio ... in ogni caso ci serve la pagina con il link alla parola principale - so che già ci sono tante cose non strutturate bene qui - be' non ho il tempo effettivo per farlo e non conviene neanche "cercare" quelle parole dove bisognerebbe fare modifiche controllando una ad una ... nel momento della conversione verranno automaticamente segnalate (almeno così vorremo che succedesse) e quindi le cose vanno adattate poi manualmente (e se solo ci penso già mi viene il mal di stomaco ...). E poi considerando che il wiktionary italiano è uno di quelli che seguono di più tutta la struttura ... - be' io sono per il passaggio, perché molte cose saranno più semplici, più veloci e le correzioni si fanno solo un'unica volta - poi quando sarà quel momento lo dovremo decidere insieme. Fino a quel momento farò il mio normale lavoro qui - cioè anche se sono tra quelli che hanno avviato UW non sarò io a decidere quando e se il wikizionario italiano passerà, ma sarà deciso insieme. Grazie per tutte queste discussioni - mi fanno vedere quali punti dobbiamo controllare e ricontrollare nella struttura del database. È quello che abbiamo cercato per tanto tempo: capire i dubbi, le necessità ecc. ecc. --Sabine 17:53, Set 17, 2005 (UTC)