Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Jump to navigation Jump to search

If the "lepre comun" is the Feldhase, is the "lepre" not the rabbit ?? This would make it rabbit in English konijn in nl:

For what I know, "lepre" is the English "hare", while "coniglio" is "rabbit". In Alice, the March Hare is translated as lepre marzolina, for example. --.mau. 10:35, Ott 18, 2004 (UTC)

This is what I find on foreignword.com: IT-EN lepre (zool) nf hare - just to confirm. --Sabine

terminologia specializzata[modifica]

il lemma lepre ha ben tre definizioni inerenti a zoologia. A mio avviso andrebbero raggruppate--Ulisse (disc.) 21:20, 7 mar 2012 (CET)