Da Wikizionario, il dizionario a contenuto aperto.
Jump to navigation Jump to search

Flag of Japan.svg Giapponese[modifica]

Carattere Hiragana: We Pronuncia:ɰe (obsoleta) - ʎe (Obsoleta) - e (pronuncia attuale)

Hiragana[modifica]

ゑ era un kana (仮名), appartenente agli Hiragana (平仮名), che insieme alla forma Katakana , rappresentava il fonema "We" e "Ye",in Giapponese dal 1946 è deprecato e rimpiazzato da (e).

Nell'ordine Gojū'on era al 46° posto.

Kanji che usavano ゑ (Kyūjitai e Shinjitai)[modifica]

Go-on'yomi
Kwe Gwe Kwechi Gwechi Kwen Gwen We () Wechi Wen
匕・化・夬・瓜・卉・会・圭・灰・虫・花・快・怪・卦・乖・悔・咼・挂・恢・奎・枴・皈・恠・華・帰・胯・掛・晦・袿・揮・喙・傀・罫・誇・靴・塊・賄・褂・詼・魁・瑰・閨・誨・輝・蝸・鮭・檜・膾・徽・蹶 外・瓦・找・華・崋・嘩・嵬・隗・樺・樺・磑・譁・鮠・魏 血・刔・決・抉・刮・訣・鴃・譎 穴・滑・猾・磆 犬・丱・串・呟・巻・涓・娟・眷・捲・絢・慣・関・綸・夐・鵑・羂・鰥 幻・玄・県・狠・拳・眩・莞・宦・倦・衒・患・惓・捲・皖・湲・鉉・頑・豢・蜷・圜・寰・環・還・懸・鐶・鬟・顴

囗・会・回・囲・画・歪・廻・徊・畏・哇・茴・娃・恵・迴・淮・畦・絵・猥・蛔・隈・携・罫・話・匯・窪・槐・潰・慧・踝・壊・懐・衛・穢

抉・粤・越 円・員・院・湾・援・淵・媛・湲・綰・圜・彎・灣
Kan'on'yomi
Kwei Kweki Kwetsu Gwetsu Kwen Gwen Wei Wetsu Yen
冂・兄・圭・冏・迥・奎・炯・桂・珪・恵・畦・袿・蛍・烱・絅・携・閨・慧・鮭・蹶・攜 鴃・鵙・闃 穴・血・刔・決・抉・訣・掘・厥・獗・蕨・鴃・蹶・譎 犬・玄・呟・券・巻・県・涓・娟・拳・眩・倦・眷・衒・惓・捲・圏・絢・喧・萱・勧・暄・煖・鉉・夐・蜷・綣・権・諠・鵑・羂・懸・讙・顴 元・芫・原・源・愿・願 永・泳・咏・詠・衛 曰・戉・抉・粤・越・鉞 円・宛・苑・怨・垣・爰・員・院・婉・援・淵・媛・湲・猿・遠・蜿鋺・鴛・圜・轅

Nuvola apps edu languages.png Pronuncia[modifica]

IPA: [ɰe] (Obsoleto), [ʎe] (Obsoleto), [e]

Nuvola kdict glass.pngEtimologia / Derivazione[modifica]

/ɰe/→/ʎe/→/e/

Immagine di un santuario Shintoista dentro al bosco situato all'interno del santuario principale nella città Kusatsu, prefettura di Shiga, regione del Kansai. Sulla lastra di pietra in basso a destra si può notare le parole incise, dall'alto verso il basso ゑびす神社 (Ebisu Jinja, Santuario di Webisu)

Derivato nel Periodo Heian dal Man'yō'gana kanji .

Dal Periodo Nara fino al Periodo Kamakura era pronunciato ɰe (wye), e successivamente divenne pronunciato sia /e/ che /ye/ (In quanto ogni kana si pronunciava in più modi) in quanto i due kana condividevano la pronuncia, e la pronuncia /ye/ persistette fino alla fine del periodo Edo, quando divenne pronunciato soltanto /e/ e dal 1946 è stato tolto dall'uso ufficiale e rimpiazzato da え dove ゑ era presente (esempio, () "yen" a "en", ゑんえん, o 江戸, yedo, ゑどえど) e viene pronunciato /e/ quando letto.

Originariamente, presentava forme contratte con per formare il suono kwe (くゑ) e (ぐゑ) per formare il suono gwe, tuttavia questi suoni scomparvero nel Giapponese Classico Tardo, e i precedenti suoni vennero uniti rispettivamente a く e ぐ, tale uso di questi suoni contratti era presente in parole sino-tibetane come (kʰwen, cane) nella lettura Kan'yomi e On'yomi.

Oggi la forma Hiragana è usata molto raramente, ne è permesso l'uso del carattere per la formazione dei nomi di persona (Non si differenzia in pronuncia da え), nei libri storici scritti nello stile classico e nei posti storici\tradizionali per aggiungere folklore, un esempio famoso in uso moderno è 京都ゑびす神社.

(Kyōto Ebisu Jinja, Tempio Shintoista di Kyōto della divinità Yebisu).

La forma Katakana () è usata più frequentemente in ambiti di parole straniere oppure nel nome della birra Giapponese ヱビス (Yebisu, pronunciata in Giapponese localmente "Ebisu").

Scrittura[modifica]

Ordine di scrittura di ゑ