Template:Fonte
| Questo template ha un codice sorgente piuttosto complesso e può richiedere buona conoscenza delle funzioni parser.
Per favore, tenta di modificarlo solo se sei certo di capirne la funzione e sei preparato a riparare ogni conseguente danno collaterale nel caso in cui i risultati fossero diversi da quanto avevi in mente. Tutti gli esperimenti devono essere prima condotti in una pagina di prova. |
Le istruzioni che seguono sono contenute nella sottopagina Template:Fonte/man (modifica·cronologia)
Se il template si trova ad inizio riga, prima dello stesso, bisogna sempre far precede un asterisco. Non far precedere nessun segno se invece il template si trova tra dei tag, esempio i ''<ref></ref>''
In questa guida verrà spiegato il funzionamento base, cioè senza che sia preceduto da nessun segno.
Indice |
Elenco delle fonti
| Fonte | Codice del sito | Codice del template | Link alla pagina o altre note |
|---|---|---|---|
| Etimo.it | eti | {{Fonte|eti|nome della pagina}} | Se il nome della pagina è identico alla chiave di ricerca del database del sito, tralasciare il parametro "nome della pagina", il nome verrà recuperato automaticamente |
| Devoto-Oli | oli | {{Fonte|oli|numero della pagina}} | Il Devoto-Oli non ha una pagina di ricerca su internet, il numero della pagina deve essere quello dell'edizione cartacea |
| The Free Dictionary | tfd | {{Fonte|tfd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (IT) | itfd | {{Fonte|itfd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (ES) | esfd | {{Fonte|esfd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (FR) | frfd | {{Fonte|frfd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (DE) | defd | {{Fonte|defd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (PT) | ptfd | {{Fonte|ptfd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (NL) | nlfd | {{Fonte|nlfd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (NO) | nofd | {{Fonte|nofd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (EL) | elfd | {{Fonte|elfd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (RU) | rufd | {{Fonte|rufd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| The Free Dictionary (ZH) | zhfd | {{Fonte|zhfd}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Merriam-Webster | mew | {{Fonte|mew}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Wordreference (Inglese-Italiano) | wrenit | {{Fonte|wrenit}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Wordreference (Italiano-Inglese) | writen | {{Fonte|writen}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Sansoni | desan | {{Fonte|desan|lettera|lingua}} | Per inserire il link diretto alla pagina del lemma, inserire la prima lettera, esempio per Link la sintassi è: {{Fonte|desan|L|de}}. Il parametro "lingua" può essere scelto tra: "fr", "en", "de", lasciare. Non inserire la lingua se si desidera l'italiano |
| Larousse (IT) | lar | {{Fonte|lar|lettera}} | Per inserire il link diretto alla pagina del lemma, inserire la prima lettera maiuscola, esempio per casa la sintassi è: {{Fonte|lar|C}}, per albero {{Fonte|lar|a}} |
| Larousse (FR) | lar | {{Fonte|lar|lettera|fr}} | Per inserire il link diretto alla pagina del lemma, inserire la prima lettera maiuscola, esempio per bonjour la sintassi è: {{Fonte|lar|B|fr}} |
| Sabatini Coletti | sabco | {{Fonte|sabco|lettera}} | Il link alla pagina viene recuperato automaticamente |
| OVI | tlio | {{Fonte|tlio}} | Non è possibile usare il link diretto alla pagina, per trovare la parola, usare la ricerca manuale |
| TLIO (polirematiche) | tliopoli | {{Fonte|tliopoli|nome della polirematica}} | Il parametro "nome della polirematica" va copiato dall'URL del sito |
| Oxford, (EN-HE;HE-EN) | oxhe | {{Fonte|oxhe|numero della pagina}} | Il "Pocket Dictionary, English - Hebrew, Hebrew - English" Oxford non ha una pagina di ricerca su internet, il numero della pagina deve essere quello dell'edizione cartacea |
| Loescher, (LA) | loe | {{Fonte|loe|numero della pagina}} | "IL, Dizionario della Lingua Latina" Loescher non ha una pagina di ricerca su internet, il numero della pagina deve essere quello dell'edizione cartacea. |
| Dizionario Italiano: online il dizionario della lingua italiana | dizit | {{Fonte|dizit}} {{Fonte|dizit|codicealfanumerico}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente, in caso di omonimie (esempio pesca) inserire il codice alfanumerico del lemma come secondo paramento (il codice si trova dopo le definizioni, in grigio chiaro, esempio: Ricerca: P05BEC00) |
| Dizionario Latino online | dizla | {{Fonte|dizla}} {{Fonte|dizla|codicealfanumerico}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente, in caso di omonimie (esempio "edo") inserire il codice alfanumerico del lemma come secondo paramento (il codice si desume dalla barra dell'indirizzo, esempio: lemma=E0028400) |
| Vocabolario Treccani | trec | {{Fonte|trec}} {{Fonte|trec|chiave}} |
Il nome della pagina viene recuperato automaticamente Se la chiave di ricerca non coincide con il nome della pagina |
| Hoepli Gabrielli | hoep | {{Fonte|hoep}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Sapere.it | sape | {{Fonte|sape}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Compact Oxford English Dictionary | oxf | {{Fonte|oxf}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente. Ha anche un parametro opzionale per specificare la pagina se necessario |
| Garzanti | gar | {{Fonte|gar|numero}} | Come parametro opzionale va inserito il codice numerico della voce del dizionario, non è indispensabile se i nomi coincidono. Comunque rimane consultabile solo dagli utenti registrati |
| Hazon Garzanti, dizionario inglese (CD) | hazcd | {{Fonte|hazcd}} | |
| Dizionario Italiano-Esperanto | iteo | {{Fonte|iteo|numero della pagina}} | Aggiungere come secondo parametro il codice del numero sul dizionario e come terzo parametro il nome da visualizzare. |
| Loescher, Montanari Franco GI Vocabolario della lingua greca | gi | {{Fonte|gi|numero della pagina}} | "GI, Vocabolario della Lingua Greca" Loescher non ha una pagina di ricerca su internet, il numero della pagina deve essere quello dell'edizione cartacea. |
| Chambers, Dictionary of Etymology | chet | {{Fonte|chet|numero della pagina}} | Questo dizionario non ha una pagina di ricerca su internet, il numero della pagina deve essere quello dell'edizione cartacea. |
| Online Etymology Dictionary | etien | {{Fonte|etien}} {{Fonte|etien|lemma}} |
Si può specificare opzionalmente il lemma, altrimenti viene preso automaticamente dal nome della pagina. |
| Etymological Dictionary of Basque | etieu | {{Fonte|etieu|pagina}} | Occorre specificare il numero della pagina in cui si trova il lemma. |
| Francesco Cherubini, Vocabolario Milanese-Italiano | mil | {{Fonte|chet|numero della pagina}} | Questo dizionario non ha una pagina di ricerca su internet ma solo una versione scannerizzata dell'edizione cartacea: è necessario specificare il numero della pagina. |
| English Hindi Dictionary (shabdkosh.com) | enhi | {{Fonte|enhi}} {{Fonte|enhi|lemma}} |
Il parametro lemma è facoltativo e dà una chiave di ricerca differente rispetto al nome della pagina. |
| Platt's Urdu Hindi English Dictionary | platt | {{Fonte|platt}} {{Fonte|platt|lemma}} |
Il parametro lemma è facoltativo e dà una chiave di ricerca differente rispetto al nome della pagina. |
| ESIS (European chemical Substances Information System) | esis | {{Fonte|esis|numero CAS}} | |
| PubChem Compound | ncbi | {{Fonte|ncbi|numero CAS}} | |
| EMBL - EBI | embl | {{Fonte|embl|numero CAS}} | |
| Vocabolario italiano della lingua parlata Rigutini-Fanfani | voc | {{Fonte|voc}} | |
| Dizionario d'ortografia e di pronunzia | dop | {{Fonte|dop}} | Non è al momento possibile creare un link diretto alla pagina specifica. |
| Zingarelli cartacei | zin | {{Fonte|zin|pagina|anno}} | Indicare la pagina come secondo parametro e l'edizione come terzo. |
| Folkets lexicon Svedese-Inglese | folk | {{Fonte|folk|lemma svedese}} | Se si inserisce la fonte per un lemma svedese il nome della pagina viene recuperato automaticamente. Se la si usa per un lemma italiano, siccome Folkets lexicon è inglese-svedese, bisogna specificare la sua traduzione. |
| La Magna-Annaratone | lma | {{Fonte|lma|pagina}} | Inserire il numero di pagina come secondo parametro |
| Hoepli Italiano - Inglese | hoen | {{Fonte|hoen}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Hoepli spagnolo-Italiano | hoen | {{Fonte|hoes}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Hoepli tedesco-Italiano | hoen | {{Fonte|hode}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Hoepli francese-Italiano | hoen | {{Fonte|hofr}} | Il nome della pagina viene recuperato automaticamente |
| Ok Salute, dizionario medico | oksal | {{Fonte|oksal}} | il nome della pagina viene recuperato automaticamente, in caso contrario è possibile specificarlo con {{Fonte|oksal|nome della pagina}} |
Progetti WikiMedia
Se la fonte dovesse essere un altro progetto wikimedia, la sintassi è la seguente: {{Fonte|wmf|nome lemma|codice della lingua|codice progetto}}, esempio:{{Fonte|wmf|casa|es|w}}.
Per farlo puntare ad un altro wiktionary, basterà omettere il parametro "codice progetto" {{Fonte|wmf|casa|es}}
Progetti italiani
Per far puntare a progetti italiani, basta inserire il template nel seguente modo: {{Fonte|wmf|nome del lemma|codice del progetto}}, oppure {{Fonte|wmf|nome del lemma}}
esempi pratici
- {{Fonte|wmf|diodo|4 = w}}
- {{Fonte|wmf|torrone|progetto= q}}
Se non venisse inserito il parametro "4" o "progetto", il template non linkerà correttamente la pagina, ma restituirà del semplice testo causando così un errore.
Codice progetti
| Progetto | forma intera |
|---|---|
| Wikipedia |
|
| Wikinews |
|
| Wikiquote |
|
| Wikisource |
|
| Wikibooks |
|
| Wikiversity |
|
Fonti non presenti
Se hai attinto da una fonte che non è presente in questa lista, basterà inserire il {{Fonte}} compilandolo con i seguenti parametri: {{Fonte| nome della fonte/casa editrice|link completo del lemma|testo da visualizzare (solitamente il titolo dell'opera)|eventuale testo aggiuntivo}}
In caso di URL che contengono un " = " (uguale) al loro interno, il templte va scritto elencando anche il numero di paramentro, ad esempio: {{Fonte|Edizioni Wikizionario| 2=http://www.esempio.com/p=6| 3= opera prima|eventuale testo aggiuntivo}}[ ]